| So of course I made sure to show up exactly... (knocking) ...three hours late. | И, конечно же, я постарался прийти ровно... стук в дверь... через три часа. |
| It's exactly like it was! | Все точно так же, как и было! |
| Jeezy Petes, this drawer squeaks exactly like the old one did! | Джези Питс, этот ящик скрипит точно так же, как и старый! |
| The rules are exactly the same as for men versus women, And it already seems there's some truth to the rumor. | Правила такие же, как в битве мужчин против женщин, и уже кажется, что в этом мифе есть доля истины. |
| When you move your lips and tongue on yours, it transmits exactly what you're doing to hers. | Когда ты двигаешь губы и язык на своем, он передает такие же движения на ее. |
| Well, it sounds like everything's exactly the same As it was last time I saw you. | Ну, кажется, все точно так же, как было, когда мы виделись в последний раз. |
| I can't tell you how many murderers I've heard saying those words, in exactly the same way. | Даже не могу сказать, от скольких убийц я слышал подобные слова, и в точно такой же манере. |
| The angle's different, the framing, but she's always in exactly the same position. | Угол изменяется, кадрирование, но она всегда в точно такой же позиции. |
| And what was she supposed to do exactly? | И что же она должна была сделать? |
| Look, this is exactly what I'm talking about. | Слушайте, я же об этом и говорил. |
| The detonators he uses in his movers are exactly like the one I found at the cultural center attack. | Детонаторы, которые Варрик применяет в кино, такие же, как те, что я видел тогда, возле культурного центра. |
| what exactly happened between you and rader? | Так что же между вами произошло? |
| And what exactly is my standing with the Agency? | И какой же статус у меня в агентстве? |
| What exactly did he say to you that made you think | Что же он сказал, что заставило тебя думать |
| And what exactly does this business consist of? | И что же это за бизнес? |
| What exactly did Neal tell you about me? | Что же Нил рассказал вам обо мне? |
| So what exactly is the problem, Adam? | Так в чем же проблема, Адам? |
| Tall, dark hair, hand looks exactly like this? | Высокий, темноволосый, руки такие же как эти? |
| And it's exactly the same problem our ears face, because they too are filled with fluid. | И с такой же проблемой сталкиваются наши уши, ведь они тоже заполнены жидкостью. |
| You know, I seem to remember you coming back into my life in exactly the same fashion. | Знаешь, я припоминаю, что ты вернулся в мою жизнь точно таким же образом. |
| Well, you would have said exactly the same thing if I hadn't. | Ну, ты бы сказал ровно то же самое, если бы я не взяла. |
| But I'm inclined to think she'd be exactly the same even if he'd lived. | Но я склонен думать, что она была бы такой же, даже если бы он был жив. |
| When we're in court, I want you to say it exactly that way. | Когда будем в суде, скажи это так же эмоционально. |
| As soon as Jenna walked in, she's exactly what I imagined the part to be. | Как только Дженна вошла я сразу понял, что она абсолютно такая же, какой я представлял Пэм. |
| My room is exactly the same way as it is across the street. | Моя комната точно такая же, как в доме напротив. |