| That's exactly what George W. Bush said when he was inaugurated. | Ровно это же сказал Буш-младший во время своей инаугурации. |
| These are exactly like the pair I lost. | Точно такие же, как те, что я потерял. |
| You know, I told you exactly what I was doing. | Ты же знаешь, я рассказывала тебе всё, чем занималась. |
| What angle are you working, exactly? | Так на кого же ты работаешь, а? |
| Seriously, it feels exactly how it did when I ate all those butterflies. | Точно такое же ощущение, как когда я съел кучу бабочек. |
| You did exactly what white people do. | Мы же всё равно не поймём. |
| W... well, it's not exactly like the mission in El Salvador. | Н... ну, это не совсем то же самое, что и миссия в Сальвадоре. |
| Now, remember, do exactly as you did last time. | Теперь, помните, сделайте все так же, как и в прошлый раз. |
| I can't exactly fire them over the phone. | Я же не могу их просто уволить по телефону. |
| I'm sure I do not intend any disrespect, brother, merely clarification on what exactly is my position. | Конечно же я не собиралась высказывать никакого неуважения, брат, я только хотела прояснить свои позиции. |
| There's one exactly like it on the wrappings of the mummy. | Точно такой же есть на пеленах мумии. |
| And how exactly am I responsible? | Да. И почему же именно я виноват? |
| Not exactly the same compound but so similar it must be... | Не совсем те же самые, но очень похожие. |
| Plus the phone tap wasn't exactly legal. | К тому же прослушка была не совсем законной. |
| It's not exactly the California bar, David. | Это же не юриспруденция, Дэвид. |
| Give him exactly what I'm having. | Принеси ему то же, что и мне. |
| That's funny, 'cause we found one exactly like it in your apartment. | Смешно, потому что мы нашли абсолютно такой же в твоей квартире. |
| Also doesn't exactly seem like the type. | К тому же, он не похож на такого. |
| They are exactly... the same. | Все в точности... так же. |
| I would prescribe exactly the medication Dr. Lecter prescribed and you refused. | Я бы прописала вам в точности то же, что прописал доктор Лектер и что вы отказались принимать. |
| I understand, that's exactly what I tell them. | Я понимаю, то же самое и я им говорю. |
| Looks exactly the same as those fish sold in the market. | Это те же самые золотые рыбки, которые продаются в магазине. |
| Wilson used exactly the same phrase. | Уилсон использовал то же самое слово. |
| It would've been exactly the same thing if you'd done it. | Случилось бы то же самое, если бы ты занимался этим. |
| I have exactly the same vocal range as 16th century castrato Orlando di Lasso. | У меня тот же вокальный диапазон, как у кастрата Орландо ди Ласса, жившего в 16 веке. |