Примеры в контексте "Exactly - Же"

Примеры: Exactly - Же
So, where exactly did you find this body? И где же именно ты нашел это тело?
Because there is no one who has been or will ever be... exactly the same as either you or me. Ведь на свете нет никого, кто был или будет... точно таким же, как я или вы.
Cause the non-ghetto ones are $1,5 more and taste exactly the same. Потому что НЕубогие стоят больше полутора баксов, а на вкус точно такие же.
I had an aunt once, exactly the same. У меня была тётя, точно такая же.
It's exposed to exactly the same level of pain as the dog in the first box, but it has no control over the circumstances. Ей причиняют тот же самый уровень боли, что и первой собаке, но она не может повлиять на обстоятельства.
That's exactly what we did in the 1950s, and that effort backfired. То же мы делали и в 1950 годах, и это обернулось против нас.
"it's not exactly brain surgery"? "это же не операция на головном мозге"?
At this altitude, this lake is experiencing exactly the same conditions as those on Mars three and a half billion years ago. На этой высоте озеро находится в точно таких же условиях, как озёра на Марсе 3,5 миллиарда лет назад.
That's exactly why you did it! Не знаю, я как правило делаю то же, что и ты.
The reason I know all this is because your powers are almost exactly like those of the Flash. Почему я знаю все это потому, что Ваши силы почти точно такие же, как у Флэша.
Then you, again, take it away and it's exactly the same principle. А потом ты её снова вытаскиваешь, основываясь на том же самом принципе.
15 or 20 times the number of Civil Defence wouldn't have stopped the initial attack from killing or maiming exactly the same number of people. В 15 или 20 раз больше спасателей из Службы гражданской обороны не остановили бы изначальное нападение, смерть и ранение точно такого же количества людей.
What exactly do I have to do? Что же точно я должна делать?
You handled the situation exactly as I would've. Я сделала бы то же самое.
He wants me to be exactly like the rest - completely normal! Он хочет, чтобы я была такой же, как все, совершенно нормальной!
You know, that's exactly the kind of question he'd have asked. Знаешь, а он бы спросил то же самое.
You would have done exactly what I did if Jaweed had gone to you. Ты поступила бы точно так же, если бы Джавид обратился к тебе.
What is it we're doing exactly? И что же именно мы делаем?
That's to hit the viewing port of the tank with armour-piercing bullets, two shots in exactly the same spot. То есть, чтобы поразить смотровом танка с бронебойными пулями, Два выстрела в том же самом месте.
I mean, I haven't exactly been dating Cecile for that long. В смысле, я же не так долго встречаюсь с Сесиль.
Why didn't you ever tell me she looks exactly like me? Почему ты мне никогда не говорила, что Она выглядит так же как я?
This room is probably exactly as you remember it, sir, although the bathrooms have been completely refurbished. Полагаю, этот номер такой же, каким вы его запомнили, сэр, правда, ванные комнаты были полностью отремонтированы.
I had the suspicion that it was exactly the same thing. Я был убежден, что мой метод в точности такой же.
And at that point, when it's exactly the same colour, the edge of the mirror will disappear. И в этом случае, когда получится тот же цвет, граница зеркала пропадет.
She's cut my hair in exactly the same way for years. Она годами делает мне одну и ту же стрижку.