Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
The Stranglethorn Fishing Extravaganza is a grand event set along the coasts of Stranglethorn Vale. Рыболовная феерия в Тернистой долине - большое событие, происходящее на побережье.
According to the First Secretary of German Embassy in Ukraine: «we want to thank the Institute of International Relations for celebration of this event in an atmosphere of such a good mood. По словам первого секретаря посольства Германии в Украине: «отпраздновать это событие в атмосфере такого замечательного настроения не в последнюю очередь удалось благодаря поддержке Института международных отношений.
A traffic accident means sudden, short-time, unexpected event which took place regardless of an Insured person's will, which took place as a result of influence of various external factors (physical, chemical, technical, etc. Под несчастным случаем следует понимать внезапное, кратковременное, непредвиденное и независимое от воли Застрахованного лица событие, которое состоялось вследствие влияния разных внешних факторов (физических, химических, технических и т.д.
In the light of our appreciation we would like to extend the special offer for those whom we managed to meet and speak to during this year's event. В связи с нашей признательностью мы бы хотели расширить специальное предложение для тех, с кем мы имели возможность встретиться и обсудить событие этого года.
The impetus for more intensive settlement of the areas adjacent to the station from the south, was the event in May 1884 - Minsk provincial board has made a decision about building a town on the landlords' lands Rozwadowski, known Rozvadovo. Толчком к более интенсивному заселению района, прилегающего к станции с юга, стало событие в мае 1884 года - Минское губернское правление приняло решение об устройстве на помещичьих землях Розвадовских местечка, получившего название Розвадово.
Though historians have generally shown understanding for Harclay's actions, it is nevertheless common to refer to the event as "Harclay's treason". Хотя историки обычно относятся к действиям Харкли с пониманием, событие принято называть «изменой Харкли».
The Russian Venture Forum is a meeting point for investment professionals. As Russia's premier annual event for the participants of venture capital and private equity market, it brings together leading local and international investors and innovative high-tech business leaders. Российский Венчурный Форум - место встречи профессиональных инвесторов - центральное ежегодное событие для участников рынка прямых и венчурных инвестиций, действующих как в России, так и за рубежом.
The single most important event at the Diet with far-reaching implications took place on 29 March 1809 when the Emperor gave the sovereign pledge and the Estates an oath of allegiance. Центральное и наиболее важное событие сейма в Борго состоялось 29 марта 1809 года, когда император объявил гарантии автономии, а сословия присягнули государю.
Process event must be fired every time when portion of data was sent to server (Percent property must contain current upload process percent (in decimal)). Событие Process должно вызываться в процессе загрузки изображения (свойство Percent должно содержать текущий процент выполнения в долях целого).
He persuaded one of them, the pianist Rudolf Serkin, to give a concert at his farm in Brattleboro, Vermont, an event which led to the establishment of the Marlboro Music Festival. Пианист Рудольф Серкин, которому он помог, дал концерт на его ферме в Брэттлборо, штат Вермонт, событие, которое дало начало музыкальному фестивалю Мальборо.
Nevertheless, Philip was back in Rome by August 247, where he poured more money into the most momentous event of his reign - the Ludi Saeculares, which coincided with the one thousandth anniversary of the foundation of Rome. Тем не менее, Филипп вернулся в Рим в августе 247 года, где он потратил много денег на наиболее знаковое событие его правления - Секулярные игры, которые проводились в честь тысячелетия основания Рима.
Choose if you want to repeat this event daily, weekly, monthly or yearly. More detailed options are as follows: Выберите как событие будет повторяться, ежедневно, еженедельно, ежемесячно либо ежегодно. Более детальное описание:
The event took place at Nelson Ledges Quarry Park, known as "the Crystal Forest", near Garrettsville, Ohio in Nelson Township, and lasted five days. Событие состоялось в парке Nelson Ledges Quarry Park, известном под названием «Кристальный лес», близ города Гарреттсвиль (штат Огайо) и продлилось пять дней.
There was an exciting event along the way: in the summer of 1995 a respected Connecticut based research and development firm approached Stephen and me. Во время этого периода произошло одно волнующее событие: летом 1995 года одна уважаемая исследовательская компания из Коннектикута связалась со Стивеном и мной.
Get this. I'm planning this event... Los Angeles Women in Commerce, their annual party. Слушай. я планирую событие... ежегодную вечеринку "Лос-анжелесских женщин в коммерции"
And now, for our main event, MMA legend Chuck "The Iceman" Liddell takes on hometown hero Steve McGarrett in an exhibition charity match. И теперь, наше главное событие легенда боев без правил Чак "Айсмен" Лиделл встречается с городским героем Стивом МакГареттом для благотворительного боя.
It is against this backdrop that African leaders will arrive in Cannes for the France-Africa summit, an event that in many respects will be a stage for Chirac to bid them farewell. Именно на этом фоне и собираются в Каннах лидеры стран Африки на франко-африканский саммит, событие, которое во многих отношениях будет для Ширака прощальной встречей с ними.
There's a pop-up general store every three weeks, and they do a fantastic job of making a very social event happening for foodies. Каждые три недели появляется универмаг "одного дня", и его организаторы отлично справляются с превращением окрытия магазина в яркое событие для публики.
Which event halted construction at the Temple Hill is unknown; likely candidates include the war of succession between Huáscar and Atahualpa, the Spanish Conquest of Peru, and the retreat of Manco Inca from Ollantaytambo to Vilcabamba. Неизвестно, какое событие прервало постройку храма, по разным версиям, это могли быть Инкская гражданская война между Уаскаром и Атауальпой, испанская конкиста или бегство Манко Инки из Ольянтайтамбо в Вилькабамбу.
Some chieftains took the event as a chance to show impressive forces and thus disprove allegations about the Highland Clearances, but the decimation of their tenantry rather undermined this. Некоторые вожди расценили это событие как шанс показать свои внушительные войска и тем самым опровергнуть утверждение об опустошенности высокогорья вследствие «зачистки».
Though several years would pass before she became an outspoken feminist, with Hanna eventually referring to herself as a radical feminist, the event left an impression on her. Несмотря на то, что ещё несколько лет проходит до того, как она открыто называет себя феминисткой, это событие произвело на неё очень серьёзное впечатление.
Mercury and Venus occult each other every few centuries, and the event of May 28, 1737 is the only one historically observed, having been seen by John Bevis at the Royal Greenwich Observatory. Венера покрывает Меркурий раз в несколько столетий, и это событие наблюдалось только один раз в истории - 28 мая 1737 года Джоном Бевисом в Королевской Гринвичской обсерватории.
A car dealer's system architecture may treat this state change as an event whose occurrence can be made known to other applications within the architecture. Системная архитектура продавца автомобилей может рассматривать это изменение состояния как событие, создаваемое, публикуемое, определяемое и потребляемое различными приложениями в составе архитектуры.
The next remarkable event took place in 2008, when on 11 October, Sun Gallery shopping centre having gross leasable area (GLA) of 35,000 square metres (380,000 sq ft) was opened in Kryvyi Rih. Следующее заметное событие относится к 2008 году, когда 11 октября в Кривом Роге был открыт торгово-развлекательный центр «Солнечная Галерея», арендной площадью (GLA) 35500 кв.м.
In this formulation, when a user triggers an event method of the view, it does nothing but invoke a method of the presenter that has no parameters and no return value. Когда вызывается событие Представления, оно вызывает конкретный метод Представителя, не имеющего ни параметров, ни возвращаемого значения.