We can't afford to be snobby. It's our biggest event. |
Не нужно на этом экономить, это важное событие. |
It'll be THE social event of the year. |
Это будет событие года в общественной жизни. |
So, speaking of which, we have another big event coming up. |
Кстати, говоря об этом, у нас вскоре намечается другое большое событие. |
And Sir George is trying to recreate the same event. |
И сэр Джордж пытается воссоздать это событие. |
This is a major psychological event for Jesse. |
Это важное психологическое событие для Джесси. |
Ms. Fisk, my apologies if today's event ruined our interview. |
Мисс Фиск, извиняюсь, если сегодняшнее событие испортило наше интервью. |
A royal wedding is more than just the most glamorous event on the social calendar. |
Королевская свадьба - это не просто самое эффектное событие на вашем календаре. |
It's an annual event in the desert that is a celebration of self-expression. |
Это ежегодное событие, это праздник самовыражения. |
We'll sit on the couch and watch our favorite TV event of the year. |
Посидим на диване, посмотрим наше любимое событие года по ТВ. |
This beauty event is very important for Selfridges. |
Это событие в мире красоты очень важно для Сэлфриджес. |
It's the event, not the venue. |
Главное событие, а не место. |
This is a private event and I really don't want to spend it answering questions. |
Это личное событие и я действительно не хочу тратить время на вопросы и ответы. |
All Ian talked about lately was this event and getting back on his board. |
Все о чем Иен говорил в последнее время было это событие и возвращение его в серфинг. |
This happy event, however, gives me hope. |
Это счастливое событие, однако, дает мне надежду. |
Obviously this is a tragic event, and I'm still processing the information. |
Очевидно, что это трагическое событие, и я всё ещё перевариваю информацию. |
This event was a few nights ago. |
Это событие было несколько дней назад. |
And this group have congregated to take advantage of an annual event. |
Эта группа собралась на ежегодное событие. |
Every moment, every event in time, has its own psychic imprint. |
Каждый момент, каждое происходящее событие, оставляют свой ментальный отпечаток. |
Our first event is the big canoe race! |
Первое событие на сегодня - это большая гонка на каноэ! |
I always thought the day of one's birth was an event to be celebrated. |
Я всегда думал, что День рождения событие, которое должно отмечаться. |
Obviously, this tragic event is of huge concern to the Stein Foundation and to the Kidma Academy. |
Безусловно, это трагическое событие волнует как Фонд Штайна, так и учебное заведение Кидма. |
You need an event, to help break the ice and help make new friends. |
Нужно культурное событие, которое растопит лед и станет поводом для дружбы. |
Each month has its own most infamous disaster event engraved in the collective memory. |
В каждом месяце случается наиболее печально известное событие... запечатленное в коллективной памяти. |
I didn't expect the event would stretch that long. |
Я не ожидал, что это событие так затянется. |
The main event in your life is still ahead of you. |
Самое главное событие в вашей жизни у вас впереди. |