A typical day for a giant. A momentous event for a goat. |
Обычный день для гиганта, судьбоносное событие для козы. |
This event is a unique platform to sell into this buoyant market. |
Это событие является уникальной платформой продаж на этом оживленном рынке. |
Last year the event was held under the slogan "Great Dantzig". |
В прошлом году событие проходило под лозунгом "Великий Данцига". |
Simple monks, inhabitants of Kiev have believed in this wonderful event. |
Простые монахи, жители Киева уверовали в это чудесное событие. |
This event will address whether the world has reached a tipping point on energy and efficiency strategy. |
Это событие будет приурочено тому, достиг ли мир переломного момента по энергии и стратегии продуктивности. |
The exact details of the massacre are sketchy, and based on the accounts of four U.S. soldiers who survived the event. |
Точные детали резни отрывочны и основаны на докладах четырёх американских солдат, переживших это событие. |
This event later initiated a new legislation, making all wrecks older than 100 years automatically protected in Norway. |
Это событие позже инициировало новый закон, автоматически защищающий все затонувшие более 100 лет назад судна в Норвегии. |
The rest of the states recognize the summer solstice as the event when the sun's rays are closest to directly overhead. |
Остальные штаты признают летнее солнцестояние как событие, когда лучи солнца ближе всего к прямым. |
This event apparently changed the nature of the conflict. |
Это событие, по-видимому, изменило характер конфликта. |
Today the event is marked by demonstrations and protests by groups opposed to the use of animals in research. |
Сегодня это событие характеризуется демонстрациями и протестами активистов, выступающих против использования животных в лабораторных исследованиях. |
For example, an event is sent when the user presses a key or clicks a mouse button. |
Например, событие посылается, когда пользователь нажимает клавишу или нажимает кнопку мыши. |
Brody's assignment is to convince Walden to allow a lone journalist, Roya Hammad, to cover the event. |
Задание Броуди заключается в том, что он должен убедить Уолдена позволить одному журналисту, Ройе Хаммад, осветить событие. |
This project is a unique event for our country. |
Эта программа - уникальное событие для нашей страны. |
Two people who wish their avatars, or characters, to be married will create an event that resembles a standard wedding. |
Два человека, которые желают, чтобы их аватары или персонажи были женаты, создадут событие, напоминающее стандартную свадьбу. |
At this time, Iceland possessed no aeroplanes of its own, so this unusual event awoke and alerted a number of people. |
В то время Исландия не обладала собственными самолётами, поэтому это необычное событие заставило проснуться и взбудоражило многих людей. |
This rare event will be very difficult to observe from Earth. |
Это редкое событие будет очень трудно наблюдать с Земли. |
The event has been used in the history proposed by Pierre Plantard and other pseudo-historical theories. |
Это событие использовалось в истории, предложенной Пьером Плантаром, и другими псевдоисторическими теориями. |
In 1815 a serious event in his life occurred. |
В 1815 году в его жизни произошло серьёзное событие. |
The Soviet press widely covered this event. |
Советская пресса широко освещала это событие. |
Brooks described the event as a "crazy story", and said he felt lucky. |
Brooks описал это событие как «сумасшедшую историю», и сказал что ему повезло. |
The event met with tremendous success and aroused general interest which encouraged the organizers to continue. |
Событие получило огромный успех и вызвало всеобщий интерес, который призвал организаторов, продолжить его. |
This event ends the storyline the game was based upon, yet also opens up the possibility to enter many new realities. |
Это событие заканчивает сюжетную линию, на которой основана игра, но также открывает возможность ввести много новых реалий. |
This event was visible from Australia, possibly New Zealand, and the southern United States and Mexico. |
Это событие было видно из Австралии, возможно, Новой Зеландии, а также на юге США и в Мексике. |
Organizers tout the event as the "largest gathering of atheists in the Midwest". |
Организаторы рекламируют событие как «большее собрание атеистов на Среднем Западе». |
This event was preceded by a period of communal strife, brought under control with assistance from British troops. |
Это событие предшествовало периоду коммунальных беспорядков, взятый под контроль при содействии британских войск. |