I invite all of you to drink to this happy event with my wine. |
Я приглашаю вас всех выпить со мной вино за это счастливое событие. |
I think a miracle is an event that creates faith and strength. |
Думаю, чудо - это событие, которое дает нам силу и веру. |
It was a very traumatic event in my life that I'd rather forget. |
Это событие настолько травмировало меня, что я бы предпочла забыть о нем. |
Walter, this is a Fringe event. |
Уолтер, это событие "За гранью". |
No, I'm sure I would remember such a memorable event. |
Нет, я бы однозначно запомнил столь выдающееся событие. |
It is the biggest event in theatrical history. |
Это величайшее событие в истории театра. |
Big event in that room, 15 minutes. |
Важное событие в этой комнате, через 15 минут. |
The Art Walk is the cultural event of the year. |
Ярмарка искусств - самое значимое культурное событие года. |
A shift in personal circumstances, a life changing event, you know. |
Изменение в личных отношениях, какое-то событие, ну знаете. |
If Hereford Cathedral is forever defined by an awful event, then the place will be a spiritual ruin. |
Если Херефордский Собор-это навсегда определяется ужасное событие, тогда место будет духовное разорение. |
I seem to have missed my invitation to that happy event, Your Grace. |
Мне кажется, что я забыл/а мое приглашение. на это замечательное событие, Ваше Высочество. |
It was, well, a community event, you might say. |
Это был, э-э, ну, сообщество событие, можно сказать. |
Or we can both agree that it's a meaningless event and not go at all. |
Или мы можем вообще не пойти, договорившись о том, что это бессмысленное событие. |
According to your daughter, you've been out here so long you've missed a historic event. |
Судя по словам вашей дочери, вы жили здесь так долго, что пропустили историческое событие. |
A spider in your cell is a big event. |
Поэтому когда ко мне заполз паук, это было целое событие. |
I changed the timeline so that event never happened. |
Я изменил график так что событие никогда не происходило. |
Robin, this is the social event of the year. |
Робин, это социальное событие года. |
It's a wonderful event, Mr. Ross. |
Это замечательное событие, мистер Росс. |
That's the coolest fashion event of the year. |
Это самое крутое событие года в мире моды. |
I remember this event from 1864. |
Я помню это событие из 1864. |
The event you're thinking about... that was an accident. |
Событие, о котором ты думаешь... это случайность. |
His autumnal banquet is the event of the year. |
Осенний банкет - главное событие года. |
His annual Devil's Night soiree is the event of the season. |
Его банкет в ночь дьявола - важнейшее событие сезона. |
You're quite an event in our lives. |
Вы настоящее событие в нашей жизни. |
This wedding is a momentous event for Bajor. |
Эта свадьба - очень важное событие для Бейджора. |