Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
This historic event infused new hope into the conscience of humankind, which yearns for justice and democracy and places the highest value on freedom and human rights. Это историческое событие принесло новые надежды человечеству, которое стремится к справедливости и демократии и придает первостепенное значение свободе и правам человека.
It was further suggested that the definition should include the element of exceeding the State's response capacity in order for an event to be considered a disaster. Было отмечено далее, что определение должно включать элемент превышения возможностей государства реагировать на происходящее, с тем чтобы событие можно было считать бедствием.
The Department no longer processes photos, and prints far fewer than in the past and now has the capability to transmit photos to news agencies within minutes of an event. Департамент более не занимается проявлением фотоснимков и печатает их в значительно меньших, чем ранее, масштабах; в настоящее время он располагает возможностями по передаче фотографий в информационные агентства через несколько минут после того, как произойдет какое-либо событие.
That event was most likely the result of a giant asteroid striking the Earth; this one we alone are causing. Это катастрофическое событие, скорее всего, произошло в результате столкновения гигантского астероида с Землей; в том, что происходит сейчас, виноваты только мы сами».
That occasion will be the last such, but it must be made a decisive event for the international community to galvanize global partnership towards achieving the MDGs. Хотя это событие будет последним в ряду подобных, оно должно стать решительным шагом, который позволит международному сообществу активизировать глобальное сотрудничество в интересах достижения целей развития тысячелетия.
The Contractor is also bound to notify the State any time there is an event which is likely to be materially adverse to the financial condition of the Contractor. Контрактор обязан также уведомлять государство всякий раз, когда происходит событие, могущее представлять собой материальную угрозу финансовому состоянию контрактора.
An unexpected event, such as job loss, family illness or crop disease, could consume household resources and lead to deprivation. Неожиданное событие, например потеря работы, болезнь в семье или заболевание сельскохозяйственных культур, может поглотить все ресурсы домохозяйства и привести к лишениям.
We hope to celebrate that important event with a significant reduction in the level of extreme poverty, pursuant to prior commitments made by our country's previous representatives. Мы надеемся отметить это важное событие существенным сокращением масштабов крайней нищеты во исполнение обязательств, которые были ранее взяты предыдущими представителями нашей страны.
To mark the event, in October 2009 the Ministry of Culture and Social Rehabilitation established a cultural legacy fund with $100,000 as seed funding. Для того чтобы отметить это событие, в октябре 2009 года министерство культуры и социальной реабилитации создало Фонд культурного наследия, сумма исходного капитала которого составила 100000 долл. США.
The International Year was not designed to be a stand-alone event but would run on naturally from the 2010 International Year of Biodiversity. Международный год лесов не задуман как обособленное событие, а служит естественным продолжением 2010 года - Международного года биоразнообразия.
The elections were a landmark event, considering they had not been held in 20 years. С учетом того, что выборы не проводились в течение 20 лет, они должны рассматриваться как знаковое событие.
That was a very important event for Kosovo, Serbia, the Western Balkans, a united Europe and the United Nations. Это было весьма важное событие для Косово, Сербии, Западных Балкан, объединенной Европы и Организации Объединенных Наций.
We are grateful for those remarks as well as for all the other expressions of condolences that we have received since this sad event. Мы выражаем признательность за эти слова, а также за все остальные выражения соболезнования, которые мы получили с того момента, как произошло это печальное событие.
They kept talking about it, so much so that we became very anxious to know what the big event would be. Они не переставая говорили об этом, и нам уже не терпелось узнать, что это будет за событие.
Nobody could predict where the next climate-related event would take place, so it was important to have preparedness, mitigation and emergency response measures ready. Никто не может предсказать, где произойдет очередное связанное с климатом событие, поэтому важно, чтобы меры по обеспечению готовности, смягчению последствий и экстренному реагированию были подготовлены.
The event had opened a new chapter in international cooperation on forced displacement and statelessness and would improve the protection of refugees, IDPs and stateless persons. Данное событие открыло новую главу международного сотрудничества в области борьбы с принудительным перемещением и безгражданством и будет способствовать усовершенствованию защиты беженцев, ВПЛ и лиц без гражданства.
The holding in Algiers of a high-level African regional conference on the contribution of nuclear energy to peace and sustainable development is a highly significant and far-reaching event. Проведение в городе Алжире африканской региональной Конференции высокого уровня по теме "Ядерная энергия: вклад в мир и устойчивое развитие" есть событие большой важности и кардинальной значимости.
This event prompted additional discussions among the Ministry of Lands, Mines and Energy and various stakeholders about how to handle further cases of diamond stocks. Это событие явилось предметом дальнейших дискуссий между министерством земель, горнорудной промышленности и энергетики и различными заинтересованными сторонами по поводу того, как поступать в отношении новых случаев неучтенных алмазов.
By responding to the continued armed attack by Armenia, Azerbaijan will not be responding to an event that occurred in the early 1990s. Реагируя на продолжающееся вооруженное нападение Армении, Азербайджан не будет реагировать на событие, которое произошло в начале 1990х годов.
the first event having occurred after the last calibration первое событие, наступившее после последней калибровки.
This tragic event called attention to the pressing need to reduce risk and improve the management of natural hazards. Это трагическое событие привлекло внимание к неотложной потребности уменьшения опасности и совершенствования мер по преодолению последствий стихийных бедствий.
I would like the General Assembly to acknowledge that historic event and render support to the work of the African Leaders Alliance against malaria. Я хотел бы, чтобы Генеральная Ассамблея по достоинству оценила это историческое событие и поддержала работу альянса африканских лидеров для борьбы с малярией.
It will be an event of historic significance where, despite our differences, everyone can now view the entire planet through a common perspective. Это будет событие исторического значения, где, несмотря на наши разногласия, все теперь могут рассматривать нашу планету под общим углом зрения.
This important event was part of the proposal put forward by my country on the creation of a new international financial architecture based on a series of regional responses. Это важное событие было частью внесенного моей страной предложения о создании новой международной финансовой архитектуры на основе принятия ряда региональных ответных мер.
The event was an opportunity for the participants and stakeholders to renew their international commitment to ensuring the protection, welfare and human dignity of migrant workers. Это событие предоставило возможность участникам и всем заинтересованным сторонам возобновить свои международные обязательства в отношении обеспечения защиты, благополучия и человеческого достоинства трудящихся-мигрантов.