Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
Serena, that party is an important event for you. Сирена, эта вечеринка - самое важное событие для тебя.
So a family wedding is quite a big event. Свадьба для семьи это большое событие.
Mr. Popper, this is the premier cultural event of the season. Мистер Поппер, это - важнейшее культурное событие сезона.
It was just a random event. Это было всего лишь случайное событие.
And now for the main event. А теперь событие, из-за которого мы все здесь собрались.
This is an important event, and it is our long standing tradition for many years. Это важное событие и наша с ней многолетняя традиция.
My fellow Americans,... a historic and unprecedented event has occurred. Дорогие соотечественники, мы переживаем историческое и беспрецедентное событие.
And don't forget to deactivate the lightning shield so my subjects may witness the blessed event. И не забудьте отключить световой щит, чтобы мои люди могли наблюдать торжественное событие.
The trigger event is usually some kind of perceived humiliation. Обычно побудительное событие - какое-то пережитое унижение.
It is one event among many others. Это одно событие в череде многих других.
Thousands of people in New York and New Jersey saw our little event. Тысячи людей в Нью-Йорке и Нью-Джерси видели это событие.
They created our calendar by mapping this event... and counting backwards from that moment. Они создали наш календарь, отметив это событие... и считая в обратном направлении от него.
It's a major event, you know. Это большое событие, ты же знаешь.
So the Kremlin is preparing to mark the event on a scale that Russia has never seen before. Так что Кремль готовится отметить это событие в таком масштабе, какой Россия никогда раньше не видела.
PRINCETON - In the middle of September's financial meltdown, a remarkable event occurred in London. ПРИНСТОН - Знаменательное событие произошло в Лондоне в самом разгаре сентябрьского финансового обвала.
Economists did not predict that event, either. Экономисты также не предсказали это событие.
It is also worth noting what kind of event is needed to produce a 12.5% crash in the long-term bond market. Стоит также отметить, какое событие необходимо для создания 12,5% обрушения на рынке долгосрочных облигаций.
When an event has never occurred, it cannot be predicted with any semblance of confidence. Если событие никогда не происходило прежде, его невозможно предсказать с каким-либо подобием достоверности.
I mean, this event seems to have really upset you. Это событие, похоже, очень вас расстроило.
But there happened an event that promised a solution. Но вот произошло событие, которое посулило разгадку.
And this tragic event has brought up a lot of painful memories for all of us. Но мы были близки с Мэри Элис, и это трагическое событие вызвало много болезненных воспоминаний.
Why should this historic event cause such political upheaval? Почему же это историческое событие должно было вызвать такие политические потрясения?
LONDON: Victory by the Labour Party in the British election is an historic event, whose implications will spread far beyond Europe. Победа британских лейбористов на выборах - историческое событие, значение которого выходит далеко за рамки Европы.
Recently, a small event caused a major stir in Russian politics. На днях незначительное событие вызвало огромный резонанс в российской политике.
This is a deeply significant event, for at least four reasons. Это - глубоко значимое событие, по крайней мере по четырем причинам.