Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
The tragic event was a grave reminder of the need to close the existing safety gaps and continuously increase the safety and security of nuclear facilities around the world. Это трагическое событие стало суровым напоминанием о необходимости устранения существующих пробелов в безопасности и постоянного повышения безопасности ядерных установок повсюду в мире.
This event is not an isolated occurrence, but rather the latest incident in a series of mysterious explosions that continue to take place in the midst of Lebanon's civilian population. Данное событие не является изолированным случаем, а скорее самым последним в серии из инцидентов, связанных с таинственными взрывами, которые произошли в густонаселенных гражданских районах Ливана.
A traumatic event occurring at a mission, for example, may, in the opinion of a medical expert, render a staff member unable to serve in the same location for reasons of mental health. Например, произошедшее в какой-либо миссии травмирующее событие может, по мнению медицинского эксперта, сделать сотрудника неспособным к выполнению своих обязанностей в том же месте по причине психического здоровья.
We hope that what follows in this report justifies our initial view that our inquiry, with its deliberately restricted remit, might help to cast some new light on a major event in modern world history. Мы надеемся, что излагаемое в настоящем докладе оправдывает изначально занятую нами точку зрения, согласно которой наше расследование, с его умышленно ограниченным предметным охватом, может стать подспорьем в том, чтобы пролить в какой-то мере новый свет на крупное событие современной мировой истории.
This event will be a unique opportunity to better inform the international community, through various means, about the activities and achievements of the principal judicial organ of the United Nations. Это событие откроет уникальную возможность, для того чтобы более глубоко проинформировать международное сообщество различными средствами о деятельности и достижениях главного судебного органа Организации Объединенных Наций.
Uncertainty is characterized and communicated by describing how much is known about a topic (i.e. the quality and nature of the evidence available) and the probability that a particular event will occur. Неопределенность должна характеризоваться и освещаться с указанием степени изученности предмета (например, качества и характера имеющихся сведений) и вероятности того, что какое-либо событие произойдет.
COPUOS had commemorated the event with a panel discussion on the contribution of women in advancing the common space endeavour and their broader role in scientific and socio-economic development. КОПУОС отметил это событие, организовав обсуждение группой специалистов вопроса о вкладе женщин в совместные усилия по успешному освоению космоса и их более активной роли в развитии науки и в социально-экономическом развитии.
However, the text adopted by the Commission in 1965 excluded any reference to a date or event upon which a treaty would enter into force on a provisional basis. Однако в принятом Комиссией в 1965 году тексте были исключены всякие ссылки на дату или событие, по наступлении которых договор вступал бы в силу на временной основе.
the other option is to allow events to take their course and deal with the consequences if the unwelcome event actually occurs. другой вариант состоит в том, чтобы позволить событиям идти своим чередом и устранять последствия в случае, если неблагоприятное событие действительно происходит.
This is a momentous event, which in its own way brings closure to years of efforts by our friends and neighbours in Central Asia for the realization of their initiative to establish a zone free of nuclear weapons. Это знаменательное событие, которое подводит своего рода черту под многолетними усилиями наших друзей и соседей в Центральной Азии по реализации их инициативы, направленной на создание в регионе зоны, свободной от ядерного оружия.
Each person was given three events-a claustrophobic event, a generally negative event, and a generally positive event-and asked to rate how likely it was that this event would happen to them. Каждому человеку было дано три события-клаустрофобное событие, в целом отрицательное событие и в целом положительное событие-и его попросили оценить, насколько вероятно, что это событие произойдет с ними.
The breach of an international obligation requiring a State to prevent a given event occurs when the event occurs and extends over the entire period during which the event continues and remains not in conformity with that obligation. Нарушение международно-правового обязательства, требующего от государства предотвратить определенное событие, происходит, когда данное событие происходит, и длится в течение всего периода, во время которого это событие продолжается и остается не соответствующим этому обязательству.
The author submits that the Constitution does not establish an obligation to obtain prior authorization from the Executive (Vitebsk City Executive Committee) in order to freely express opinion about a historical event, such as the foundation of the Belarusian State, and its commemoration. Автор указывает, что Конституция не предусматривает обязанности получать предварительное разрешение исполнительной власти (Исполнительного комитета города Витебска), для того чтобы можно было свободно выразить мнение о таком историческом событии, как основание белорусского государства, и отметить это событие.
Any natural, accidental or deliberate event (not being an ongoing situation of armed conflict) as a result of which assistance is needed from outside the State upon whose territory the event occurred or which has been affected by the consequences of the event Бедствие: любое естественное, случайное или преднамеренное событие (не являющееся текущим вооруженным конфликтом), в результате которого государству, на территории которого произошло это событие или которое пострадало от последствий этого события, необходима внешняя помощь
One is the risk that some pressure, either a natural event or a human activity, will have some undesirable consequence if it is not managed or mitigated effectively. Один из них состоит в том, что какой-то фактор, будь то стихийное или антропогенное событие, приведет к нежелательным последствиям, если не будет обеспечено его эффективное регулирование или смягчение.
A humanitarian crisis is an event or series of events which represent a critical threat to the health, safety, security and/or well-being of a community or other large group of people, usually over a wide area. Гуманитарный кризис представляет собой событие или ряд событий, представляющих опасную угрозу здоровью, безопасности и/или благополучию того или иного сообщества или другой крупной группы людей, обычно на обширной территории.
Meaningful participation requires resources, time and planning, and should be seen as a process rather than an event, with multiple entry points through which members of the public can engage. Реальное участие требует средств, времени и планирования и должно рассматриваться не как событие, а как процесс, предлагающий широкие возможности для вовлечения в него представителей общественности.
Theory is, there might have been some event that precipitated this, something that hit him personally, took him out of action for a while. Есть теория, что возможно было какое-то событие, из-за которого это случилось, что-нибудь, что ударило по нему лично, вывело его из строя на некоторое время.
And PTSD, if that's what it was, can build up over a period of time, but very often there... was a single original trigger event. И посттравматическое стрессовое расстройство - если это то, что было - может накапливаться в течение времени, но очень часто... бывает одно первоначальное спусковое событие.
Welcome to what has become, quite simply, the biggest event in the history of racing. Здравствуйте, поклонники гонок, и добро пожаловать на самое значительное событие в истории гонок.
Graduation is the most important event of our lives, the last ceremony of our youth. Выпускной это самое важное событие в нашей жизни, завершающая церемония в нашей юности
Well, it's a momentous event, don't you think? Это ведь торжественное событие, вы так не думаете?
Dad, they're offering us an all-expenses-paid trip to the greatest sporting event on Earth! Пап, нам предлагают полностью оплаченную поездку на самое значительное событие в мировом спорте!
That's because they all read the same books, so of course they describe the same event... Все потому что они читают одни и те же книжки и, конечно же, описывают одно и тоже событие...
In fact, none of you have ever, ever signed up for any school event, ever. На самом деле, никто из вас никогда не подписывался ни на одно школьное событие.