Source MSExchangeGWRtr event 5019 means the Connector has successfully connected to the Novell volume using the configured user account. |
Источник MSExchangeGWRtr, событие 5019 означает, что коннектор успешно подключился к разделу Novell, используя настроенную учетную запись пользователя. |
This should log a sixth event which just means the connector has started. |
Это должно добавить шестое событие, которое просто означает, что коннектор запущен. |
By selecting first or second option you are registering for the event. |
Выбирая первый или второй вариант, вы регистрируетесь на событие. |
Accompanying two videos recorded in the IFA electronics event occurred in Berlin. |
Сопровождающее двух видеороликов в ИФА электроники событие произошло в Берлине. |
) In such cases the event is considered to be cancelled. |
В этих случаях событие считается несостоявшимся. |
What an exciting and inspiring event. |
Это такое волнующие и вдохновляющее событие. |
You know, childbirth in this part of the world is a wonderful event. |
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие. |
This event is what triggered the psychological shift in Parsa, making him who he is today. |
Это событие запустило процесс изменений в психологии Парсы, сделав его тем, кем он сейчас является. |
I got a current event for you. |
У меня есть событие для тебя. |
Blogcamp is a free of charge event organized by it's participants and volunteers. |
Блогкемп - бесплатное событие, которое организовывают сами его участники и волонтеры. |
There's an event as rare as Halley's comet. |
Это такое же редкое событие, как кометы Галлея. |
The most incredible event in the history of National City and yet we have no exclusive of any kind. |
Самое невероятное событие в история Нейшенел Сити и пока у нас нет эксклюзива любого рода. |
But we're setting up a British Olympics where every event is British. |
Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским. |
Thought a smart business woman like you'd use this event to her advantage. |
Я подумал, что такая умная бизнесвуман могла бы использовать такое событие с выгодой. |
Each summer we take this occasion to celebrate a seminal event in American history. |
Каждое лето мы отмечаем какое-нибудь великое событие из истории Америки. |
It's funny how one event can change the outcome of your entire life. |
Это забавно, как одно событие может изменить исход всей вашей жизни. |
I want to thank all of you for coming all the way here from Disneyland... to witness this historic event. |
Я хочу поблагодарить вас за то, что приехали аж из Диснейленда... чтобы засвидетельствовать это историческое событие. |
We are huge fans, and this is just the sickest event, man. |
Мы большие фанаты, и это грустное событие, чувак. |
I mean, you almost turn war into a decent event. |
В смысле, вы практически превратили войну в достойное событие. |
When I kill her, it'll be the greatest event since the Crucifixion. |
Когда я убью ее, это будет величайшее событие со времен Распятия. |
And, of course, I remember the most remarkable event... |
И, конечно, я помню самое немыслимое событие... |
It's not like them to-to blow off an important talent event and to miss my song. |
Они бы не испортили важное событие и не пропустили мою песню. |
Because it's the most famous event in our town's history, and people love voting for tragedy. |
Затем, что это наше самое известное событие в истории города. А еще люди любят голосовать за трагедию. |
That certainly qualifies as a dramatic event in his life. |
Это, безусловно, квалифицируется как драматическое событие в его жизни. |
That event set in motion many wonderful things in my life, including the building of the Pawnee Commons. |
То событие стало катализатором многих замечательных событий в моей жизни, включая строительство парка "Жители Пауни". |