Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
That historic event will give us an opportunity to extend our deep gratitude to all our partners for their assistance in our difficult times. Это историческое событие даст нам возможность выразить глубокую благодарность всем нашим партнерам за их помощь в наши трудные времена.
That historic event was the result of intensive negotiations and a spirit of compromise. Это историческое событие стало результатом интенсивных переговоров и проявления духа компромисса.
He welcomed the celebration of the first International Day of Nowruz and encouraged the Department to continue publicizing the event. Оратор приветствует празднование первого Международного дня Новруза и призывает Департамент продолжать широко освещать это событие.
That event marked the beginning of the end for the transatlantic traffic in human beings. Это событие знаменовало собой начало конца трансатлантической торговли живым товаром.
On 26 and 27 November 2007, an important event took place that reopened the prospects for the re-establishment of the Middle East peace process. 26 - 27 ноября нынешнего года произошло важное событие, которое открывает перспективу для восстановления ближневосточного мирного процесса.
First, because a bioterrorism event can affect national security, these investigations should be grounded in a national strategy. Во-первых, поскольку событие биотерроризма может затронуть национальную безопасность, эти расследования должны зиждиться на национальной стратегии.
This event marked the beginning of the new stage of the activities of CICA as a fully fledged international forum. Это событие ознаменовало собой начало нового этапа деятельности СВМДА в качестве полноценного международного форума.
However, peace is not an event. Однако мир - это не отдельное событие.
The global data release was successfully launched on 17 December 2007 with considerable coverage of the event in national and international media. Обнародование глобальных данных было успешно начато 17 декабря 2007 года, при чем данное событие широко освещалось национальными и международными средствами массовой информации.
In particular, the definition was qualified by the requirement that the event or events seriously disrupted the functioning of society. В частности, в данном определении присутствует оговорка, в соответствии с которой то или иное событие или события должны серьезно нарушать функционирование общества.
This marks a historic event for the people of Sierra Leone and brings hope for peace and reconciliation in the region. Это - историческое событие для народа Сьерра-Леоне, дающее надежду на мир и примирение в этом регионе.
With more than 1,000 journalists and media professionals attending the forum, the event received widespread international coverage. Благодаря присутствию на Форуме более 1000 журналистов и работников средств массовой информации это событие получило широкое международное освещение.
The event was covered by the Japanese media. Это событие освещалось японскими средствами массовой информации.
Vehicle data shall correspond to the current vehicle raising the event. данные о транспортном средстве должны соответствовать используемому транспортному средству, к которому относится данное событие.
That event, in turn, made possible the broad dissemination of the content of the Declaration. Это событие, в свою очередь, привело к ознакомлению широкой общественности с содержанием Декларации.
That grand sporting event provided a good opportunity for athletes from around the world to show true sportsmanship. Это великое спортивное событие обеспечило благоприятную возможность для атлетов со всего мира продемонстрировать подлинный спортивный дух.
This event is important for UNFPA visibility among German media, government policymakers, MPs and the general public. Это событие имеет большое значение для пропаганды деятельности ЮНФПА в германских средствах массовой информации, среди членов правительства и политических деятелей, членов парламента и широкой общественности.
The event was widely covered by the Brazilian and Hispanic press. Это событие широко освещалось бразильскими и испаноязычными средствами печати.
The event will go a long way towards paving the way for a comprehensive agreement in Copenhagen in December 2009. Это событие поможет проложить путь к заключение всеобъемлющего соглашения в Копенгагене в декабре 2009 года.
It was also clear that for the purposes of the topic, "disaster" meant a relatively massive and serious event. Ясно также, что для целей данной темы термин "бедствие" означает относительно массовое и серьезное событие.
In 2009, the Office marked the event with a high-level panel discussion on 19 March. В 2009 году Управление отметило это событие, проведя 19 марта групповое обсуждение на высоком уровне.
The Secretary-General: We are here today to commemorate a watershed event. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Мы сегодня отмечаем эпохальное событие.
That important event took place following the ratification of the document by all its parties. Это важное событие произошло после ратификации этого документа всеми его участниками.
The event highlighted the urgency of the Treaty's entry into force. Это событие подчеркнуло насущную необходимость обеспечения вступления этого договора в силу.
The World Congress of the International Federation of Translators, a leading event in the global translation community, is held every three years. Всемирный конгресс Международной федерации переводчиков - главное событие в глобальном сообществе переводчиков - проводится каждые три года.