This event was the first precedent of cooperation between a banking institution and an asset management company on the Ukrainian financial services market. |
Данное событие является первым прецедентом сотрудничества банковской структуры и КУА на украинском рынке финансовых услуг. |
The same year there was a significant event in a group life - Natasha has married. |
В том же году случилось знаменательное событие в жизни группы - Наташа вышла замуж. |
Your company's advertising message will be certainly remembered because we can make a memorable event even out of 30 seconds of broadcast time. |
Но рекламное сообщение от Вашей компании непременно запомнят, потому что мы умеем делать даже из 30 секунд эфирного времени яркое событие. |
This event closes like last page of a history of Vague time. |
Это событие закрыло-де последнюю страницу истории Смутного времени. |
Without you, dear participants and sponsors, this event wouldn't have happened. |
Без вас, дорогие участники и спонсоры это событие не состоялось бы. |
It 'an event that there are cycles in years, and featuring the beautiful and small Carloforte. |
Это событие, что Существуют циклы в те годы, и FEATURING красиво и малых Carloforte. |
The current event may be regarded as an important step towards implementation of an energy saving system. |
Текущее событие можно рассматривать как значительный шаг к началу внедрения систем энергосбережения. |
Every composition and architectural form expresses a certain myth or event. |
Каждая композиция и архитектурная форма выражает определенный миф или событие. |
Friday (20/11/2009), we held an event which is the form of our loyalty to Arsenal. |
Пятница (20/11/2009), мы состоялось событие, которое является формой нашу верность "Арсенала". |
And of course all these girls who made this event a success of union between the pole dancers. |
И, конечно, все эти девочки, кто сделал это событие успешного союза между полюсом танцоров. |
The Bulgarian Tolkien Festival is an annual event, organised by Tolkien fans from all over Bulgaria. |
Болгарский Толкин Фестиваль ежегодное событие, организованное почитателями писателя всей Болгарии. |
This year's event was presented in 3 parts to an audience of 165 participants, each part being focused on specific topics. |
Событие этого года было представлено З-м частям аудитории из 165 участников, каждая часть, сосредотачивалась на определенных темах. |
Another important event is the Head of State's declaration of 2010 the 'Year of Harmoniously Developed Generation'. |
Другое немаловажное событие - объявление главой государства 2010 год «Годом гармонично развитого поколения». |
This was the first time in the pageant's ten-year history that the event was not broadcast live. |
Впервые за десять лет конкурса красоты, событие не транслировалось в прямом эфире. |
In his opinion, this event will be the inevitable outcome of demographic and social patterns. |
По его мнению, данное событие неминуемо вследствие демографических и социальных закономерностей. |
The whole event is combined with a ceremony and a press conference. |
Событие включало в себя церемонию открытия и пресс-конференцию. |
This event is marked as the beginning of the town's modern era. |
Это событие ознаменовало начало современного периода истории города. |
He decided to build a larger monastery here that was dictated by an unusual event that occurred while choosing a site. |
Он принял обязательство построить большой монастырь и случилось необычное событие при выборе места. |
This event was considered by him as the beginning of his professional literary career. |
Это событие он и считал началом своей профессиональной литературной деятельности. |
The event was televised and attracted up to 5,000 spectators. |
Событие показывалось по телевидению и привлекло 5 тыс. зрителей. |
This event convinced Prats that he had lost support of his fellow officers. |
Это событие убедило Пратса, что он утратил поддержку среди своих товарищей-офицеров. |
The event marked the end of the resistance against independence of Brazil in its territory. |
Событие ознаменовало конец сопротивления Португалии независимости Бразилии. |
It is the main event of the NBA All-Star Weekend. |
Это главное событие Звёздного уикенда НБА. |
This was the first UFC event to be held in Melbourne. |
Это первое событие UFC, которое проходило в Мельбурне. |
The current event for energy saving recommendation is very rare in the Chinese AC market. |
Настоящее мероприятие, посвященное экономии энергии, довольно редкое событие на китайском рынке кондиционеров воздуха. |