| He's the event. | Он - то самое событие. |
| This is a major media event. | это серьезное медиа событие. |
| He's experienced a very traumatic event. | Он пережил очень травмирующее событие. |
| Today is the main event. | Главное событие на сегодня. |
| This Herculean gastronomic event is over. | Это опасное гастрономическое событие закончилось |
| It's the weekend's main event. | Это главное событие уикенда. |
| Sounds like a big event. | Звучит как грандиозное событие. |
| A specific event, maybe. | Может, какое-то особое событие. |
| Smallville's big event. | Большое событие для Смолвилля. |
| To the big event of the year. | На большое событие года. |
| Our first town event. | Наше первое городское событие. |
| This was a very traumatic event. | Это было очень травмирующее событие. |
| Must act quickly to prevent extinction-level event. | Должна действовать быстро, чтобы предотвратить событие, способное привести к огромным потерям. |
| Fair Day is the main event of the festival calendar. | Ярмарка Гордости (англ. Pride Fair Day) - главное событие в календаре фестиваля. |
| A force majeure event means any event beyond the control of Skype. | Форс-мажорным обстоятельством является любое событие, не зависящее от воли Skype. |
| AMIS reports are considered confirmed if an independent investigation concluded the event in fact occurred. | Сообщения МАСС считаются подтвержденными, если по итогам независимого расследования был сделан вывод о том, что данное событие действительно произошло. |
| Let me see if I can remember your account of the harrowing event. | Позвольте напомнить вам то душераздирающее событие. |
| In just a few moments... we'll begin this evening's special event. | Через несколько мгновений начнётся главное событие вечера. |
| The event was forgotten in progress of time. | Со временем это событие было забыто. |
| He reads out loud from a piece of paper on which a member of the audience has written down some event. | Он зачитывает вслух бумажку, на которой зритель написал какое-нибудь событие. |
| Basically, there's a major demographic event going on. | Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие. |
| This is looking at another event. This is called Queen's Day. | Посмотрим на другое событие. Это День Королевы. |
| Online Information is the world's largest event for the information industry. | Крупнейшее мировое событие в области информации. |
| The other event relating to database checksumming that you may see is event 723 which occurs if the process encounters an error. | Еще одно событие, связанное с контрольным суммированием базы данных, которое вы можете встретить, это событие 723, которое возникает в том случае, если в процессе проверки обнаруживаются ошибки. |
| A custom event is just like a native event (onclick, onload, etc) except you define what it is and when it should fire. | Собственное событие, это как родные события (onclick, onload и т.д.) за исключением того, что вы сами определяете, при каких условиях они должны срабатывать. |