Well, your arrival on our planet is an extraordinary event. |
Ваше прибытие на нашу планету событие чрезвычайной важности. |
It is the most exclusive local government event of the year. |
Это самое эксклюзивное событие года в Местном управлении. |
Every historical event, every war. |
Каждое историческое событие, каждая война. |
The marriage of my eldest daughter is a notable event. |
Свадьба моей старшей дочери - примечательное событие. |
The event met with a great deal of success both in Europe and in numerous Latin American countries. |
Это событие было встречено с большим энтузиазмом как в Европе, так и во многих латиноамериканских странах. |
Ladies and gentlemen, welcome to the most anticipated event in this precinct's history. |
Дамы и господа, добро пожаловать на самое ожидаемое событие в истории участка. |
But this event is no mere student frolic. |
Но это событие не просто школьная тусовка. |
This one event starts a chain reaction that completely destroys your entire family. |
Это событие начинает цепную реакцию, которая уничтожит всю твою семью. |
An almost incredible event happened tonight in our city. |
В нашем городе произошло почти невероятное событие. |
It's a very prestigious event, not like your family pets. |
Это очень престижное событие, Не то что конкурс на лучшего питомца. |
Two weeks ago, a student captured this event on his cellphone. |
Две недели назад школьник заснял это событие на телефон. |
Mom, this is such a historic event. |
Мама, это же такое историческое событие. |
This event was an important breakthrough in efforts to find durable solutions for the largest single remaining case-load of Central American refugees. |
Это событие явилось важным достижением в усилиях по изысканию прочного решения проблемы наиболее крупной из оставшихся групп центральноамериканских беженцев. |
However, this event does not only represent expectations and hope; it also entails obligations and responsibilities. |
Однако это событие представляет собой не только чаяния и надежды; оно также сопряжено и с обязательствами и ответственностью. |
We welcome the deposit as a historic event in the use and development of the oceans. |
Мы приветствуем это историческое событие на пути освоения и развития океанов. |
An unprecedented and historic event has enhanced hopes for the peoples living in the Middle East. |
Беспрецедентное и историческое событие возродило надежды народов, живущих на Ближнем Востоке. |
We are confident that this is a casual and passing event, due to the present Greek political situation. |
Мы уверены в том, что это случайное преходящее событие, исходя из нынешнего политического положения в Греции. |
You want to pull out of the greatest sporting event in the world because of a few rumors. |
Вы предлагаете бойкотировать величайшее спортивное событие в мире на основании каких-то слухов. |
That's why every collection is an event. |
Вот почему каждая коллекция это событие. |
This historic event is their major contribution. |
Это историческое событие явилось их важным вкладом. |
I was determined to mark this event by coming to greet you and opening this first meeting... |
Я очень хотел торжественно отметить это событие и поэтому прибыл сюда для встречи с вами и открытия этого первого заседания... |
It was also observed that an intervening event might break the chain of causation. |
Было также отмечено, что непредвиденное событие может нарушить причинно-следственную связь. |
The peaceful transfer of sovereignty over a territory of 6 million free and prosperous people is an event unparalleled in modern times. |
Мирная передача суверенитета над территорией с шестью миллионами свободных и процветающих людей - это беспрецедентное событие современности. |
This historic event also revealed the universal character of democracy, as people's power spread to Latin America, Eastern Europe and Africa. |
Это историческое событие также продемонстрировало универсальный характер процесса демократизации по мере того, как власть народа начала распространятся в странах Латинской Америки, Восточной Европы и Африки. |
We consider this event to be a most important stage in liberating humanity from the threat of the proliferation of weapons of mass destruction. |
Мы оцениваем данное событие как важнейший этап освобождения человечества от угрозы распространения оружия массового уничтожения. |