Music journalists regarded the signing of the contract as a significant event not only for the artist, but for Russian hip-hop as well. |
Музыкальные журналисты расценили подписание контракта как знаковое событие не только для самого музыканта, но и для всего российского хип-хопа. |
Still, the Avengers take notice of the event and dispatch Iron Man and Thor. |
Тем не менее Мстители обращают внимание на это событие и отправляют Железного человека и Тора. |
Each event takes up one in-game day; players have 30 in-game days to earn as much money as possible. |
Каждое событие занимает один игровой день, всего у игроков есть 30 игровых дней, чтобы заработать как можно больше денег. |
It's also the kind of event he wouldn't miss for the world. |
И он в жизни не пропустит такое событие. |
We can all agree, though, that this tragic event has touched us all. |
Но мы все можем согласиться, что это трагическое событие тронуло нас всех. |
Rain check on talking about the big event for now. |
Отложим разговор про наше большое событие. |
Describe a serious event which you witnessed and involved you personally |
Опишите важное событие, в котором вы участвовали, или которое видели лично. |
To celebrate this historic event, the future national anthem of Mozambique. |
Чтобы отпраздновать это историческое событие, прослушаем будущий национальный гимн Мозамбика. |
But then a pivotal event happened that changed everything for me. |
Но затем случилось поворотное событие, изменившее всю мою жизнь. |
The "toggled" event can be connected to a toggle button. |
Событие "toggled" (изменение состояния) может быть привязано к кнопке "toggle". |
It's only my favorite event of the year. |
Это мое самое любимое событие в году. |
Serena, this is the holiday event for high school seniors. |
Сирена, это праздничное событие выпускников старшей школы. |
Our entire space race of the 1960s, it appears, was in response to an event. |
Вся наша космическая гонка 60-х была реакцией на одно конкретное событие. |
Anyway, my mother is the queen of protocol and I had missed a family event. |
Ну, моя мама - королева условностей, а я пропустила семейное событие. |
No, this just an event. |
Нет, это всего лишь событие. |
Few people ever see this extraordinary annual event. |
Мало кто из людей наблюдал это экстраординарное ежегодное событие. |
So, knowing that Chen is superstitious, she stages a supernatural event to scare everyone out of the house. |
Зная, что Чен суеверен, она подстроила сверхъестественное событие, чтобы вспугнуть всех из дома. |
And it's the most extraordinary, large event. |
Это же самое необычайное, огромное событие. |
This week, an event just like this was interrupted by terrorists. |
На этой неделе подобное событие было прервано террористами. |
Up the main street there, make an event of it. |
По его главной улице, устроить из этого событие. |
This event is just to suit our circumstances. |
Это событие просто отвечало нашим обстоятельствам. |
What epic event can possibly be filmed in that house? |
И какое же эпическое событие вообще может быть снято в этом доме? |
And it does take time to process an upsetting event before one can move on. |
И потребуется время, чтобы пережить это травмирующее событие, чтобы двигаться дальше. |
When I was in the third grade, a monumental event happened. |
Когда я перешёл в третий класс, случилось историческое событие. |
A piece of content, an event, causes someone to talk. |
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание. |