It'd help to know the event that precipitated it. |
Было бы полезно узнать, какое событие ускорило его течение. |
An event that I haven't fully reasoned out. |
Событие, которое я не до конца понимаю. |
It's true, we have an event and a friend in common. |
Это правда, нас связывают общее событие и общий друг. |
This town hall is turning out to be quite a nice little event for us. |
Событие в городской мэрии оказывается милым событием и для нас. |
Or it happened before prison - an event in his teenage years antagonized his already latent deviance. |
Или это случилось до тюрьмы... событие, произошедшее в подростковые годы, борется с его скрытым отклонением. |
How fascinating that an astronomical event can affect the quality. |
Удивительно, как астрономическое событие может повлиять на качество... |
And an important event in my life. |
Да. Одно событие в моей жизни. |
The 2nd event happened when I was 11. |
Второе событие произошло, когда мне было 11. |
It's about more fully remembering a past event. |
Дело в том, чтобы более полно вспомнить произошедшее событие. |
This is an official constabulary event, Father. |
Это официальное полицейское событие, патер. |
Dr. Palmer will deactivate the core contained supernova, which should create an anomalistic event. |
Доктор Палмер деактивирует ядро со звездой, что создаст аномальное событие. |
Listen to me, Major Walsh it is an event sociological. |
Послушайте меня, майор Уолш это событие социологическое. |
Change is a process, not an event. |
Перемены - это процесс, а не событие. |
Okay, the first event is the talent portion of the competition. |
Так, первое событие это конкурс талантов. |
It means my death is a fixed event. |
Это означает, что моя смерть - зафиксированное событие. |
This is an event of some significance, Miss Price. |
Это событие большой важности, мисс Прайс. |
The highest readings coincide with a single event... |
И оно приходится на одно событие. |
It's exactly the same event, but radically different responses. |
Одно и то же событие, но диаметрально противоположное к нему отношение. |
An even more cosmically grand event. |
Еще более космическое по размаху событие. |
Yes, excuse me, I understand this event is very exclusive. |
Да, прошу прощения, я понимаю что это событие является очень эксклюзивным. |
This event meant a great deal to me personally. |
Для меня лично это событие значило очень много. |
Sixty-five million years ago, a very important and catastrophic event changed the course of life on land. |
65 миллионов лет назад, очень важное и катастрофическое событие изменило развитие жизни на суше. |
Candleford is so full of people who might offer a hand of comfort, of sustenance, and this event... |
Кэндлфорд полон людей, способных помочь утешением, куском хлеба, и это событие... |
The press is here today to cover this event as if it were news that we insist on carrying on. |
Пресса явилась, чтобы осветить это событие, будто наше намерение продолжать является новостью. |
Your death is an established historical event and cannot be altered. |
Твоя смерть - произошедшее историческое событие которое не может быть изменено. |