Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
Cannot resolve event' ' for EventTrigger. Не удается определить событие для EventTrigger.
WindowClosed event is only applicable to RootElement and TreeScope.Subtree or an element that implements WindowPattern. Событие WindowClosed применимо только к RootElement и TreeScope.Subtree либо к элементу, использующему WindowPattern.
I turned his two-bit dance into the event of the year. Я превратил заурядные танцульки в событие года.
A significant event now occurred which granted the Japanese forces a reprieve. Однако произошло важное событие, которое дало японским войскам отсрочку.
After the two festivals, there is an important event "Building of Hoden". После двух фестивалей проходит важное событие «строительство Ходен».
Though he meant for the event to be kept secret, news leaked. Хотя он хотел, чтобы событие держалось в секрете, новости просочились.
Each event occurs at a particular instant in time and marks a change of state in the system. Событие происходит в определенный момент времени и знаменует собой изменение состояния системы.
The German poet August von Platen-Hallermünde celebrated this event with his poem Das Grab im Busento (1820). Немецкий поэт Август фон Платен-Халлермюнде описал это событие в своей балладе «Гробница в Бузенто» («Das Grab im Busento», 1820).
This event improved Kenya's conservation and wildlife protection image. Этот событие подняло имидж Кении в области защиты дикой природы.
No event, no ceremony in the country takes place without his participation. Ни одно мероприятие, ни одно событие в стране не обходится без его участия. Его знают практически все.
In the United States, the event has come to be considered one of the first nationwide media events. В Соединенных Штатах, это событие стало считаться одним из первых медийных событий.
Below are examples of how to use onchange event. Ниже приведены примеры того, как использовать событие OnChange.
These pages usually contain a small general paragraph describing the event and a longer paragraph about the Debian participation. Эти страницы обычно содержат небольшой абзац, описывающий событие в целом, и более длинный, касающийся участия Debian.
In natural sciences, a phenomenon is an observable happening or event. В естественных науках феномен - наблюдаемое явление или событие.
This key event in the real estate sphere can gather all participants of the sector - from decision-makers - to investors and end-users. Это ключевое событие в сфере недвижимости, способное собрать всех участников сектора - от разработчиков концепции развития территории - до инвесторов и конечных пользователей.
The duration of each event lasts between nine and twelve months in each town. Каждое событие продолжается от девяти до двенадцати месяцев в каждом городе.
) or event, or for your hospitality operations (dance hall, disco, bar, etc. ), либо событие, или за ваше гостеприимство операций (танцевальный зал, дискотека, бар и т.д.
This event created a furor since before, in Minsk, there were no such large-scale fashionable actions yet. Это событие произвело фурор, так как такого масштабного модного мероприятия до этого в Минске ещё не было.
Manetho associates this event with the Exodus of the Israelites from Egypt, but Josephus strongly rejects this interpretation. Манефон связывает это событие с Исходом израильтян из Египта, но Флавий решительно отвергает эту интерпретацию.
The coordinates are mapped on Google Maps, letting the investigator actually view where the event occurred. Координаты отображаются на картах Google, давая возможность экспертам посмотреть, где произошло событие.
To my surprise, this inadvertently recorded the event between Peter and our bald man in the lab. К моему удивлению, она нечаянно записала событие между Питером и нашим лысым мужчиной в лаборатории.
I think that when you relive a traumatic event this strongly, it's important to distance yourself. Я думаю когда ты переживаешь травмирующее событие - это больно, важно дистанцироваться.
Now we shall embark on the greatest occult event of history. Сейчас наступает... в величайшее оккультное событие в истории.
So, a 21st birthday... big event. I guess. 21-й день рождения - большое событие.
You invited me to an important event... Вы пригласили меня на важное событие...