Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
This event was widely covered by the media. Это событие широко освещалось в средствах массовой информации.
It is estimated that approximately 96% of the Timorese population have experienced at least one traumatic event in their lifetime. По оценкам, приблизительно 96 процентов тиморского населения пережили за свою жизнь по крайней мере одно травмирующее событие.
This is an important event on our global human rights agenda. Это важное событие на нашей глобальной правозащитной повестке дня.
This event invites us to a renewed commitment to disarmament, development and peace. Это событие побуждает нас вновь вспомнить о своих обязательствах в отношении разоружения, развития и мира.
That historic event is scheduled to take place in Geneva on 12 December 2008. Это историческое событие запланировано к проведению в Женеве 12 декабря 2008 года.
The IDF has concluded that this tragic event was the result of an operational error. СОИ пришли к заключению, что это трагическое событие явилось результатом оперативной ошибки.
Journalists at the Hebron protest were prevented from reporting on the event. В ходе акции протеста в Хевроне журналистам не позволили освещать это событие.
When the event is focused in one city, the pressure and demands upon its residents are more significant. Когда событие сосредоточено в одном городе, давление и требования в отношении его жителей более значительны.
This definition does not, however, demand that the event "overwhelm a society's response capacity". Однако это определение не требует, чтобы событие «превосходило возможности общества для его ликвидации».
It has been reported that an event aimed at inflaming inter-ethnic discord was recently held in Latvia. Сообщалось, что недавно в Латвии произошло событие, имевшее целью разжигание межнациональной розни.
I just want to thank all y'all for coming and making this event a tremendous success. Я только хотел поблагодарить вас всех за то, что вы пришли и сделали это событие чрезвычайно успешным.
She won't count this as a family event unless you enjoy it. Она не засчитает это за семейное событие, пока ты не будешь получать удовольствие.
All right, lads, this is a respectable event and we will all behave accordingly. Ладно, парни, это респектабельное событие, и мы должны вести себя соответственно.
All in all, it's shaping up to be a very exciting event. В общем, это будет очень захватывающе событие.
A large scale international event, is in her and her counterpart's hands. Это очень большое международное событие, и она ответственная за всех этих людей.
I have the pleasure of hosting the event here at the White House. С радостью устрою это событие здесь, в Белом Доме.
The greatest sporting' event in the country's history. Конечно, это самое великое событие в истории спорта.
If it's an important event that you want to remember, I recommend using a real camera. Поэтому если событие действительно важное, я рекомендую использовать обычный фотоаппарат.
This is my favorite social event in all of New York. Это мое самое любимое событие во всем Нью-Йорке.
There's this big event that's happening in my town... В моём городе готовится грандиозное событие...
The television event of the year is just getting started. Телевизионное событие года... только начинается.
Gentlemen, I am confident that an event this expensive can be traced to his expense account. Джентельмены, я уверен, что такое дорогое событие можно проследить по его счету.
If the event's over by 10, I can be back here at 11. Мне кажется, что если событие закончится в 10:00, то я смогу вернуться сюда в 11:00 - Да, сэр.
When it rained, that was a big event. Когда шёл дождь - это было событие века.
They all seem to be posting about the same event. Они все ответили на какое-то событие.