Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
This event is further evidence of the successful functioning of the mechanisms established by the Convention. Это событие - еще одно свидетельство успешного функционирования механизмов, учрежденных в соответствии с Конвенцией.
So yesterday there was a very important event at Pristina: the beginning of the LDK campaign. Таким образом, вчера в Приштине произошло очень важное событие: начало избирательной кампании ДЛК.
That historic event is a reflection of the best traditions of mutual understanding and peaceful co-existence of the peoples of the region. Это историческое событие является отражением лучших традиций в области обеспечения взаимопонимания и мирного сосуществования между народами региона.
The event demonstrated the capacity of the verification system being built by the Commission and the progress that has been achieved since 2006. Это событие продемонстрировало потенциал создаваемой Комиссией системы контроля и прогресс, достигнутый за период с 2006 года.
On the eve of the entry into force of the Kyoto Protocol, the conference constituted an historic event marking the closure of a long series of negotiations. В преддверии вступления в силу Киотского протокола Конференция представляет собой историческое событие, знаменующее завершение долгой серии переговоров.
That happy event was welcomed by Somalis and by the international community. Это радостное событие было тепло встречено сомалийцами и международным сообществом.
This event, however, attracted substantial media attention.. Однако это событие вызвало широкий резонанс в средствах массовой информации.
We see that as a landmark event. Мы рассматриваем ее принятие как знаменательное событие.
According to press reports, this event prompted Africa Oil Corp. to recruit foreign armed security guards. По сообщениям прессы, это событие побудило компанию «Африка ойл корп.» набрать иностранных вооруженных охранников.
This tragic event illustrates once again the importance and urgency of the early and complete elimination of abandoned Japanese chemical weapons on Chinese territory. Это трагическое событие вновь подтверждает важный и неотложный характер скорейшей и полной ликвидации оставленного Японией на территории Китая химического оружия.
We believe that this event deserves a better fate. Мы считаем, что это событие заслуживает более лучшего будущего.
My delegation hopes that this event will mark an important step forward in the history of the international sports movement. Моя делегация надеется, что это событие станет важным шагом вперед в истории международного спортивного движения.
That was indeed a tragic event and an attack against the democratically elected leaders of my country. Это действительно было трагическое событие и нападение на демократически избранных лидеров моей страны.
Such an event would be a historic turning point in the relations between the two States. Такое событие могло бы стать историческим поворотным пунктом в отношениях между двумя государствами.
That is a landmark event that should bring benefits to both countries and to the region. Это знаменательное событие, которое должно пойти на пользу как обеим странам, так и всему региону.
It is believed that such a major event would prove politically attractive and powerful for Member States. Существует мнение, что подобное крупное событие может быть политически привлекательным и важным для государств-членов.
The event must have occurred unintentionally. Такое событие может носить и непреднамеренный характер.
That event is part of the violent events in that area since last week. Это событие является звеном в цепи насильственных событий, которые имели место в этом районе с прошлой недели.
In this regard, gender equality advocacy needs to be addressed consistently, not as a single event. В этой связи пропаганда гендерного равенства должна осуществляться на постоянной основе, а не как единичное событие.
In the course of the operation, a tragic event occurred, the accidental killing of civilians in Beit Hanoun. В ходе этой операции имело место трагическое событие, случайная гибель гражданских лиц в Бейт-Хануне.
One important event has caught the attention of Chad. Внимание Чада привлекло одно важное событие.
It is a unique, historic event. Событие это уникальное, поистине историческое.
We think this event is of overriding historical importance in international relations. Считаем это событие имеющим непреходящее историческое значение в международных отношениях.
But as with any momentary event, they offer an incomplete view. Но, как и любое одноразовое событие, они дают неполную картину.
Another regrettable event took place during military skirmishes in North Kivu, in the territory of Rutshuru, in mid-January. Еще одно достойное сожаления событие произошло во время столкновений в Северной Киву, территория Рутсуру, в середине января.