The most recent country to observe the International Day is Malawi, which marked the event for the first time in 2005. |
Последней страной, присоединившейся к Международному дню, является Малави, которая впервые отметила это событие в 2005 году. |
First, revitalization of the General Assembly is an ongoing process, not just one event or a series of meetings. |
Во-первых, активизация работы Генеральной Ассамблеи представляет собой постоянный процесс, а не одно лишь событие или серию заседаний. |
The election of the new Secretary-General is an event of the utmost importance for the Organization. |
Выборы нового Генерального секретаря - это событие, имеющее важнейшее значение для Организации. |
It has often been said that reform is a process and not an event. |
Здесь часто говорилось о том, что реформирование - это процесс, а не разовое событие. |
As they noted, that event represents a new and positive step towards the objective of the total and complete elimination of nuclear weapons. |
Как они отмечали, это событие стало новым, позитивным шагом на пути к достижению цели обеспечения всеобщей и полной ликвидации ядерного оружия. |
This event may have provided the Taliban with a convenient excuse for not meeting with the Committee. |
Это событие, возможно, предоставило движению «Талибан» удобный повод не встречаться с членами Комитета. |
This event, more than anything else, demonstrated the usefulness and indispensability of the Security Council. |
Это событие, более чем любое другое, наглядно продемонстрировало полезный и незаменимый характер Совета Безопасности. |
This historic event is a concrete example of multilateralism at work. |
Это историческое событие является конкретным примером многостороннего подхода в действии. |
That historic event demonstrated the commitment of the Mexican people to democracy, political pluralism and the protection of human rights. |
Это историческое событие стало реальным воплощением приверженности мексиканского народа идеалам демократии, политическому плюрализму и защите прав человека. |
The European Union is convinced that this positive event will provide a new opportunity for relaunching the substantive work of the Conference on Disarmament. |
Европейский союз убежден, что это позитивное событие даст новую возможность для возобновления предметной работы Конференции по разоружению. |
Once upon a time such a big event in Krakow, it was not. |
Однажды такое большое событие в Кракове, это не так. |
A unique event, combining five major exhibitions under one roof. |
Уникальное событие, объединяющее пять основных выставок под одной крышей. |
This historical event caused fans' buying fever. |
Это историческое событие вызвало немалый ажиотаж у болельщиков. |
CAIPS is the only significant event in Uzbekistan's security industry. |
CAIPS - единственное значимое событие в индустрии безопасности Узбекистана. |
During this tournament Tashkent hosted another historical event. |
Во время этого турнира в Ташкенте произошло историческое событие. |
However such event could take place only in the southern Volga region and Caspian region. |
Однако такое событие могло произойти только в южном Поволжье и Прикаспийском регионе. |
You can contribute to promote the event by posting this flash to your personal website or blog by following below steps. |
Вы способны сделать событие, разместив эту вспышку в Ваш личный сайт или блог, следующие ниже шаги. |
Can not say I thoroughly enjoyed the event, because the nights of Porto Alegre have left. |
Не могу сказать, что тщательное пользуются событие, потому что ночью Порту-Алегри осталось. |
Managers from Bock's more than 60 branches located abroad travelled to this information event. |
Менеджеры из более чем 60 филиалов Bock, приехали на это событие. |
Today sees an unprecedented event in Russian civil aviation. |
Сегодня состоится беспрецедентное событие в российской гражданской авиации. |
The long-awaited event for scientific masters on 30 October, Friday. |
Долгожданное событие для научных магистров состоялась 30 октября, в пятницу. |
Funchal Jazz Festival has become a big event in Madeira Island taking place in the beautiful Parque of Santa Catarina. |
Джазовый Фестиваль Фуншала (Funchal Jazz Festival) - большое событие на острове Мадейра, он проходит в прекрасных Санта Катарина (Parque de Santa Catarina). |
After all Status events are transferred, a StatusComplete event is sent. |
После передачи всех событий Status, отправляется событие StatusComplete. |
Linux Bangalore/200x is an annual event facilitated by the Bangalore Linux Users Group. |
Linux Bangalore/200x - ежегодное событие, организуемое группой пользователей Linux Бангалоре. |
This was an event surely worth a special mention. |
Безусловно это было событие, стоящее отдельного упоминания. |