Love is the only significant event in a life of a human being. |
Любовь - единственное значительное событие в жизни человека. |
Forgive me, but I prefer to see the event alone, without... bias. |
Извините меня, но я предпочитаю просматривать событие в одиночестве, без... предубеждений. |
Right now we are witnessing an event that is of an evolutionary significance. |
Прямо сейчас мы переживаем событие эволюционной значимости. |
This event heralds other phenomena, that I won't mention yet. |
Это событие предвещает другое, о котором я сейчас не могу рассказать. |
All this said, let's celebrate this great event together. |
Вроде всё уже сказанно, давайте праздновать это большое событие. |
This tragic event weighs us all down with sadness. |
Это трагическое событие всех нас повергло в печаль. |
What traumatic event was too much for Damon Salvatore to handle? |
Какое трагическое событие было слишком тяжелым, чтобы его не смог пережить Деймон Сальваторе? |
We are looking at a major "x"-class event. |
Нам светит крупное событие класса "Икс". |
A 2.3 "x"-class event could last a couple hours. |
Событие класса "Икс" 2,3 может длиться пару часов. |
ComPlus:Type library converter event. |
ComPlus:Событие преобразователя библиотеки типов. |
Invalid message, please raise the event on the local service implementation. |
Недопустимое сообщение. Вызовите событие при локальной реализации службы. |
Cannot cause a WorkflowRuntime event to be raised while handling a WorkflowRuntimeEvent. |
Невозможно вызвать событие WorkflowRuntime во время обработки WorkflowRuntimeEvent. |
Indicates whether the OnVariableChanged event is raised when the value of the variable changes. |
Указывает, возникает ли событие OnVariableChanged, когда изменяется значение переменной. |
The Mindvalley U is a one-month transformational event that takes place once a year in different locations. |
Университет Спринт-Уаллай - трансформационный одномесячное событие, которое происходит раз в год в разных местах. |
This event takes place if a control receives the focus. |
Данное событие имеет место, если элемент управления получает фокус. |
This event takes place if you enter or modify a text in an input field. |
Данное событие имеет место, если в поле ввода вводится или изменяется текст. |
This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed. |
Данное событие происходит, когда указатель мыши перемещается при нажатой клавише. |
This event takes place when a scrollbar is being dragged. |
Данное событие происходит при перетаскивании полосы прокрутки. |
Something like this was unheard of in sleepy Dutch post-war society, and the event triggered angry protest meetings throughout Friesland. |
Подобное не случалось в сонном голландском послевоенном обществе, и событие это вызвало гневные митинги протеста по всей Фрисландии. |
The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs. |
Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие. |
Wedding is a solemn and exciting event. |
Свадебное предложение Свадьба - торжественное и волнующее событие. |
It's not an event, it's a process. |
Это не случайное событие, это процесс. |
This event occurs for each copy printed. |
Это событие имеет место для каждой печатаемой копии. |
Specify an event that triggers when you click the hyperlink. |
Укажите событие, которое запускается, если щелкнуть гиперссылку. |
Note that this event is also used for notifying requests for a pop-up context menu on the control. |
Помните, что это событие также используется для уведомления о запросах всплывающего контекстного меню в элемент управления. |