Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
Love is the only significant event in a life of a human being. Любовь - единственное значительное событие в жизни человека.
Forgive me, but I prefer to see the event alone, without... bias. Извините меня, но я предпочитаю просматривать событие в одиночестве, без... предубеждений.
Right now we are witnessing an event that is of an evolutionary significance. Прямо сейчас мы переживаем событие эволюционной значимости.
This event heralds other phenomena, that I won't mention yet. Это событие предвещает другое, о котором я сейчас не могу рассказать.
All this said, let's celebrate this great event together. Вроде всё уже сказанно, давайте праздновать это большое событие.
This tragic event weighs us all down with sadness. Это трагическое событие всех нас повергло в печаль.
What traumatic event was too much for Damon Salvatore to handle? Какое трагическое событие было слишком тяжелым, чтобы его не смог пережить Деймон Сальваторе?
We are looking at a major "x"-class event. Нам светит крупное событие класса "Икс".
A 2.3 "x"-class event could last a couple hours. Событие класса "Икс" 2,3 может длиться пару часов.
ComPlus:Type library converter event. ComPlus:Событие преобразователя библиотеки типов.
Invalid message, please raise the event on the local service implementation. Недопустимое сообщение. Вызовите событие при локальной реализации службы.
Cannot cause a WorkflowRuntime event to be raised while handling a WorkflowRuntimeEvent. Невозможно вызвать событие WorkflowRuntime во время обработки WorkflowRuntimeEvent.
Indicates whether the OnVariableChanged event is raised when the value of the variable changes. Указывает, возникает ли событие OnVariableChanged, когда изменяется значение переменной.
The Mindvalley U is a one-month transformational event that takes place once a year in different locations. Университет Спринт-Уаллай - трансформационный одномесячное событие, которое происходит раз в год в разных местах.
This event takes place if a control receives the focus. Данное событие имеет место, если элемент управления получает фокус.
This event takes place if you enter or modify a text in an input field. Данное событие имеет место, если в поле ввода вводится или изменяется текст.
This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed. Данное событие происходит, когда указатель мыши перемещается при нажатой клавише.
This event takes place when a scrollbar is being dragged. Данное событие происходит при перетаскивании полосы прокрутки.
Something like this was unheard of in sleepy Dutch post-war society, and the event triggered angry protest meetings throughout Friesland. Подобное не случалось в сонном голландском послевоенном обществе, и событие это вызвало гневные митинги протеста по всей Фрисландии.
The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs. Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие.
Wedding is a solemn and exciting event. Свадебное предложение Свадьба - торжественное и волнующее событие.
It's not an event, it's a process. Это не случайное событие, это процесс.
This event occurs for each copy printed. Это событие имеет место для каждой печатаемой копии.
Specify an event that triggers when you click the hyperlink. Укажите событие, которое запускается, если щелкнуть гиперссылку.
Note that this event is also used for notifying requests for a pop-up context menu on the control. Помните, что это событие также используется для уведомления о запросах всплывающего контекстного меню в элемент управления.