Following this approach, the question of whether an event falls under the definition of "disaster" becomes moot. |
Если следовать этому подходу, то вопрос о том, подпадает ли то или иное событие под определение «бедствия», становится спорным. |
That event illustrates an important point, which is that one has to take action when ethnic cleansing and genocide are on the march. |
Это событие иллюстрирует важный момент, состоящий в том, что когда этнические чистки и геноцид переходят в наступление, необходимо предпринимать действия. |
The event one billion years prophesized has come to pass! |
Событие, предсказанное миллард лет назад наступает! |
And do you know what event was held last night at Madison Square Garden? |
А знаешь ли ты какое событие происходило прошлым вечером в Мэдисон Сквэр Гарден? |
Because they can point to some event in your past and say it is the reason you lost your sanity... |
Потому что они возьмут это событие из Вашего прошлого и скажут - вот причина, по которой вы стали безумным. |
According to our calculation, the big event, Whatever it is, it hasn't happened yet. |
Согласно нашим вычислениям, главное событие, каким бы оно ни было, еще не произошло. |
You're telling me this ridiculous event actually has a point? |
Хочешь сказать это дурацкое событие имеет серьезные основания? |
Have you seen a major sporting event... recently? |
Вы уже посмотрели главное спортивное событие... показывали на днях? |
Based on NSA intercepts, we believe that Gage is trying to initiate a catastrophic event, which poses an imminent threat to the country. |
Основываясь на информации, перехваченной УНБ, мы узнали, что Гэйдж пытался инициировать катастрофическое событие, которое поставит страну под угрозу. |
Every once in a while, a life-changing event will arrive with fanfare and excitement. |
Время от времени мы с восторгом встречаем событие, которое кардинально изменит жизнь. |
The event was filmed in Super 8. |
Это событие сняли на пленку Супер 8 |
It's a one-time event and I've heard he's an excellent speaker. |
Это событие бывает раз в жизни, и я слышал, что он отличный оратор. |
Have you experienced or been exposed to a traumatic event? |
"Вы пережили эмоционально или физически травмирующие событие?" |
What event is worth ruining my sleep? |
Какое событие заслуживает испортить мой сон? |
Twister, Truth or Dare, and the main event - |
"Твистер", "Правда или расплата", и главное событие - |
Governor Arthur, do you have any comment on this tragic event? |
"Губернатор Артур, как Вы можете прокомментировать это трагическое событие?" |
Come, we must document this event for posterity |
Пошли, мы должны зафиксировать это событие для потомства |
until, that is, the unhappy event took place. |
пока не произошло это печальное событие. |
Dear listener, today we have a great historic event, the clash: |
Уважаемые слушатели, сегодня у нас историческое событие - поединок |
So was this the event That precipitated your conversation with arun? |
Так это событие ускорило ваш разговор с Аруном? |
Because we have a great event! |
Потому что у нас знаменательное событие! |
You can model any space-time event in the universe. |
Вы можете смоделировать любое пространственно-временное событие во вселенной? |
Do you think it's to a gala event? |
Ты думаешь это будет торжественное событие? |
So, how will this impact tomorrow night's event? |
И как это повлияет на завтрашнее событие? |
In Europe, it was a major event. |
В Европе, это было крупнейшее событие |