Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
In 2006, the Foundation together with the Ukrainian Museum Development Center initiated and now is implementing the Museum Event of the Year All-Ukrainian Action. В 2006 году Фонд совместно с Украинским центром развития музейного дела инициировали и реализуют Всеукраинскую акцию «Музейное событие года».
Event P represents the emission of a light pulse at x' = 0, ct' = -a. Событие Р представляет собой излучение светового импульса при х' = 0, ct' = -a.
Event: Astarta reported that the EBRD has granted the company a $10 mln, 7-year loan. Событие: Астарта сообщила, что ЕБРР предоставил компании кредит на $10 млн. сроком на 7 лет.
Event "onload" (in XML ) the application is now running in a separate thread. Событие «onload» (в XML ) из приложения теперь работает в отдельном thread.
In May 2010, Katz was signed as showrunner and executive producer for the NBC series The Event. В мае 2010 года, Кац был назначен в качестве шоураннера и исполнительного продюсера сериала NBC «Событие».
Event is terminating- no quarantine recommended. Событие заканчивается. Рекомендуется не применять карантин
In the column Event, click Cursor Up for the first key, and Cursor Down for the second key. В колонке Событие нажмите Курсор вверх для первой клавиши и Курсор вниз для второй.
He wrote several papers and scientific reviews, as well as commentaries on translations and articles on the theory of translation (the best of them were subsequently included in the book "Word and Event"). Пишет множество рефератов и научных обзоров, комментарии к переводам, статьи по теории перевода (лучшие из которых впоследствии вошли в книгу «Слово и событие»).
WHY WOULD I WANT TO CELEBRATE A TRAGIC EVENT LIKE THAT? С чего бы мне праздновать такое трагическое событие?
STILL, IT IS AN EVENT OF HISTORIC PROPORTION. И всё же, это событие исторического масштаба.
"For the Good of Our Country", an episode of The Event that originally aired November 15, 2010, is dedicated to her memory. Эпизод сериала «Событие» (The Event) под названием «Во благо нашей страны» (For the Good of Our Country), вышедший 15 ноября 2010 года, был посвящён Мишель.
DOES IT POINT TO SOME EVENT THAT HAPPENED THOUSANDS OF YEARS AGO OR DOES IT DESCRIBE THINGS Указывает ли оно на какое-то событие, которое произошло тысячи лет тому назад, или же оно описывает то, что произойдет в ближайшем будущем?
I DIDN'T THINK IN A MILLION YEARS YOU'D GIVE UP AN EVENT LIKE THAT. Мне бы за миллион лет в голову не пришло, что ты можешь пропустить такое событие.
The event begins now. "Событие" начинается прямо сейчас.
Note that dragging onto the To-do button creates a To-do, whereas dragging onto the Calendar creates an Event. More on this distinction is available in the korganizer; documentation Обратите внимание, перетаскивание объекта на значок задачи создаёт задачу, тогда как перетаскивание на календарь создаёт событие. Более подробная информация об этом доступна в документации & korganizer;
I remember the event well. Я хорошо помню это событие.
The event affected his future. Это событие повлияло на его будущее.
The most momentous event in history. Самое важное событие в истории.
One event followed another. Одно событие следовало за другим.
Winners will receive a Red Sea Poker Cup '09 prize package worth $3,500 which includes a €1,000 + €100 buy-in to the Red Sea Poker Cup '09 Main Event. Победители получат призовой пакет Red Sea Poker Cup '09, куда входит €1000 + €100 бай-ин на Главное Событие Red Sea Poker Cup '09 Main Event, перелет туда и обратно и проживание в отеле.
This wasn't a quantum event at all. Это было совсем не квантовое событие
I need an event with thousands of people. Мне нужно многолюдное событие.
I-it was an external event. Это просто случайное событие.
Welcome to this evening's very special main event. Это главное событие вечера.
This grand event in Rome - Это большое событие в Риме...