This is an event which all South Africans are looking forward to with great expectation. |
Это событие, которого ожидают и на которое возлагают большие надежды все южноафриканцы. |
In my country, this event has a very special character, for two reasons. |
В моей стране это событие имеет особое значение по двум причинам. |
That was a momentous event in human history. |
Это было выдающееся событие в истории человечества. |
Today, in commemorating that event, we look back and find that the successes of the United Nations have been many. |
Сегодня, празднуя это событие, мы оглядываемся назад и видим, что Организация Объединенных Наций добилась многочисленных успехов. |
The international community regards the elections as an extraordinary event and therefore one that must not fail. |
Международное сообщество рассматривает эти выборы как экстраординарное событие и поэтому как событие, которое никак не должно потерпеть провал. |
This annual event is an occasion for the international community to reaffirm that commitment. |
Это ежегодное событие - повод для международного сообщества подтвердить данное обязательство. |
This event makes the Secretary-General's report of particular scope and significance this year. |
Это событие придает докладу Генерального секретаря в этом году особое значение и смысл. |
This event will provide a new opportunity which the international community must grasp. |
Это событие предоставляет новую возможность, которой международное сообщество должно воспользоваться. |
The event should be commemorated by all peoples of the world, united for a better future. |
Это событие должно отмечаться всеми народами мира на основе единства во имя будущего. |
This event will provide an opportunity to discuss global strategies for strengthening international cooperation for both wealthy and developing countries. |
Это событие предоставит возможность обсудить глобальную стратегию для укрепления международного сотрудничества как для богатых, так и для развивающихся стран. |
It is with considerable satisfaction that Canada joins the international community in celebrating this historic event. |
С чувством большого удовлетворения Канада вместе с международным сообществом отмечает это историческое событие. |
The event took place on 10 December, which is International Human Rights Day. |
Это событие состоялось 10 декабря, когда отмечается Международный день прав человека. |
Another historic event appears to be on the horizon. |
Еще одно историческое событие появилось на горизонте. |
The global commemoration of the end of the battles of the Second World War is an event we have long awaited. |
Всеобщее празднование годовщины окончания второй мировой войны - это событие, которого мы ожидали долго. |
The establishment of the International Tribunal for war crimes committed in the former Yugoslavia is a significant event. |
Учреждение Международного трибунала для расследования военных преступлений, совершенных на территории бывшей Югославии, - знаменательное событие. |
The next event of this kind is planned to be held in Mexico. |
Планируется, что следующее подобное событие пройдет в Мексике. |
In Myanmar a new, important event has taken place. |
В Мьянме произошло новое важное событие. |
There can be no doubt that this is a historic event and gives new momentum to the world economy. |
Не может быть никаких сомнений в том, что это историческое событие, и оно даст новый импульс мировой экономике. |
This historic event marks yet another bold and positive step on the road to ensuring a lasting peace in the Middle East. |
Это историческое событие является еще одним смелым и позитивным шагом на пути обеспечения прочного мира на Ближнем Востоке. |
We feel that that event is a solid contribution by our country to the strengthening of the international nuclear non-proliferation regime. |
Мы считаем, что это событие является весомым вкладом нашего государства в дело укрепления международного режима нераспространения ядерного оружия. |
However, this Year has to be seen as an important event within a continuing process. |
Однако этот Год следует рассматривать как важное событие в продолжающемся процессе. |
She welcomed the upcoming World Summit for Social Development as a significant event in that field. |
Представитель Китая приветствует предстоящее проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития как важное событие в этой области. |
That event had further consolidated tolerance, without which the new constitutional model would not succeed. |
Это событие способствовало дальнейшему укреплению терпимости, без которой новая конституционная модель не имеет шансов на успех. |
So the event is the prestigious Joffrey summer program auditions, and we need help with our dance floor. |
Итак, такое событие, как прослушивание Джоффри на летнюю программу является очень престижным и нам нужна помощь с паркетом в студии. |
Look, there's a major event happening. |
У нас скоро будет большое событие. |