Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
An incident is an event that affects all of Gensokyo and is of unknown cause at the time it occurs. Инцидент - событие, которое влияет на всё Гэнсокё и его причина остаётся неизвестной на момент его возникновения.
Gazprom, the giant Russian gas producer, wanted to celebrate the event with a "bang." Газпром, российский гигантский производитель газа, захотел отпраздновать это событие с помпой.
So, is this event being recorded? Значит, это событие тоже записывается?
How can a game event... merge into real life? Как могло событие из игры... повлиять на реальную жизнь?
This is cotillion, the most important event of the year. Это же кательон, самое важное событие года!
We don't base our decision on just one event, rather on global trends. Мы ориентируемся не на единичное событие, а на глобальные тенденции.
Now you would probably imagine, as she did, that a wrist sprain is a trivial event in a person's life. Сейчас вы, возможно, подумали, как и она тогда, что растяжение запястья - незначительное событие в жизни человека.
And this event was covered by the press, right? Это событие было освещено прессой, правильно?
Or some unforeseen event kills you tomorrow? Или какое-нибудь непредвиденное событие убьёт тебя завтра?
Is it a bad event or a bad guy? Это плохое событие или плохой парень?
Biggest event on the company calendar? Самое большое событие на календаре компании?
Jeff Schwartz, which significant historical event occurred in October, 1929? Джеф Шварц, какое важное событие произошло в октябре 1929-го?
According to our calculation, the big event, Whatever it is, it hasn't happened yet. Согласно нашим подсчетам, основное событие, что бы это ни было, еще не случилось.
All in all it was a great event, do you think? Это было большое событие, ты согласен?
The last thing she needs is to relive the worst event of her life... И это последнее, что ей нужно пережить худшее событие событие в её жизни...
"This bubble allows you to view any past event from your life." Этот пузырь позволит вам посетить любое событие из вашего прошлого.
What our story needs is an ironic, unexpected event that will propel the hero into conflict! Нашей истории нужно ироничное и неожиданное событие, которое вовлечет героя в конфликт!
It means, "What a terrible event!" Это значит "какое ужасное событие!"
Just know that a certain recent... event made me aware that I am in no position to judge you or anyone else. Просто знай, что определенное недавнее... событие заставило меня осознать, что я не в том положении, чтобы осуждать тебя или кого-то ещё.
The idea that all of life, that every single event is all part of some master plan designed to lead us to our universal soul mate. Идея, что каждое событие в жизни - это часть общего плана, созданного вселенной, чтобы соединить нас с идеалом.
and I quote, "a world-class event"? и я цитирую "на событие мирового масштаба"?
Announcer: After all, it's your special day. . Life's an event. Голос за кадром: В конце концов, это особенный день для вас. . Жизнь - это событие.
One big event on the hour, every hour. Одно большое событие в час, каждый час.
Are you by any chance available on the third for a charity event? А ты случайно не хочешь заглянуть на благотворительное событие З-го?
That - that's, like, the biggest sporting event in the world. Это... это же самое крупное спортивное событие в мире.