| Must-attend event for Western leaders. | Нельзя пропустить событие для западных лидеров. |
| What a fabulous event this is going to be. | Какое это будет сказочное событие! |
| How big is this event? | И насколько это большое событие? |
| Because it's a special event. | Потому что это особое событие. |
| It's the event of Brussels. | Это событие для всего Брюсселя. |
| We welcome that historic event. | Мы приветствуем это историческое событие. |
| This is truly a historic event. | Это подлинно историческое событие. |
| This event was welcomed by IGNU. | ВПНЕ приветствовало это событие. |
| We are commemorating a unique historic event. | Мы отмечаем уникальное историческое событие. |
| This is a historical event. | Событие, достойное Книги рекордов Гиннеса. |
| The triggering event hasn't occurred yet. | Нужное событие ещё не произошло. |
| that's the event? | это и есть событие? |
| That's why I am an event. | Вот почему я - событие. |
| It's an event, Dad. | Это событие, отец. |
| This event is truly historic. | Это событие имеет подлинно историческое значение. |
| We all welcomed that event. | Мы все приветствовали это событие. |
| It was indeed an important event. | Это было поистине важное событие. |
| It is indeed an important event. | Это действительно важное событие. |
| It was an exciting event. | Это было волнующее событие. |
| It's an extinction-level event. | Это событие, которое несёт вымирание. |
| That was the first important event. | Это - первое важное событие. |
| You suffered a traumatic event. | Вы пережили травматичное событие. |
| When is the happy event? | Когда это радостное событие? |
| The main event of the evening! | Главное событие нашего вечера! |
| It's the most important event... | Это самое важное событие... |