Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Event - Событие"

Примеры: Event - Событие
"Class 5 infernal event"? "Событие Преисподней 5 класса?"
Vi, you sure there wasn't some incident that triggered his leaving, some event. Ви, ты уверена, что не было ничего, что заставило бы его уйти, какое-то событие.
No, no, this thing's an event. Нет, нет, это будет событие.
an event completely opposed to human reason and human nature. то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие.
He goes out the door, I promise you it will take an extraordinary event to get him back. Он закрыл за собой дверь, и только очень неординарное событие способно вернуть его назад.
Come, let's drink, to this important event! Пойдем, за такое важное событие надо выпить!
What is the main event of my life? Какое самое главное событие в моей жизни?
I can't ignore such a dramatic event, but, no, that's by no means my focus. Я не могу игнорировать такое событие, но это не цель моей книги.
Source MSExchangeGWRtr event 5016 means the Connector is logging in to the Novell volume. Источник MSExchangeGWRtr, событие 5016 означает, что коннектор регистрируется в разделе Novell.
This configuration can only be made after the Exchange MOM event 9986 is registered by MOM. Эту настройку можно произвести только после того, как Exchange MOM событие 9986 зарегистрируется в MOM.
What specific event caused this sudden uptick in alien visitation after thousands of years of silence? Какое конкретное событие вызвало этот неожиданный всплеск посещений пришельцами после тысячелетий затишья?
It's a minor event, don't you think? Это незначительное событие, тебе не кажется?
The most important event that I have ever organized in my entire life is happening in eight hours, and I am stuck in this room. Самое важное событие, которое я когда-либо проводила, состоится через 8 часов, а я застряла в этой комнате.
I'm sorry to bring this up, but there is one pressing event on your calendar today. Мне жаль напоминать вам об этом, но на сегодня в календаре у вас есть одно публичное событие.
I mean, no offense, Mom, but a new outfit isn't really a global event. Без обид, мама, но обновка - не сверхважное событие.
the same as "an event that's blessed"? то же самое, что "событие, которое счастливое"?
Big event tonight, a lot of people drinking, a lot of eyes watching. Сегодня большое событие, много пьющих людей на улице, много любопытных глаз.
There's a lot of photographers there. It's an event, Dad. Здесь куча фотографов, это событие, папа.
Was there any event in particular she was curious about? Она спрашивала про какое-то конкретное событие?
The more extreme the event, the more extreme the reaction. Чем экстремальнее событие, тем ярче выражена реакция на него.
But I want to bury that story and I need a big event to bury it under. Но я хочу похоронить эту историю и для этого мне нужно важное событие.
The first event is that of 11 September 2001, which has affected the whole world for almost a decade. Первое из них - это событие, произошедшее 11 сентября 2001 года, последствия которого сказывались на всем мире в течение десятилетия.
What he means is, we need an event to coincide with his announcement, so that he doesn't own the day. Он хочет сказать, что нам нужно устроить событие, которое совпадет с заявлением, чтобы он не был новостью дня.
Only the event for the single and bitter! Событие года для одиноких и безрадостных.
The way to write a good history paper is to choose your event and then just explain why it happened. Лучший способ для того, чтобы написать хорошую работу по истории: тебе нужно выбрать какое-то событие и просто разъяснять его причины.