Примеры в контексте "Evening - Вечер"

Примеры: Evening - Вечер
Honey, see, all I'm talking about is simply an evening of wining and dining. Милый, видишь, все чего я прошу это вечер с ужином и завоеванием.
Little did I know that on a chilly London evening I was about to meet the man who would change my life forever. Я не знал, что в зябкий лондонский вечер я встречу того, кто навсегда изменит мою жизнь.
I can't come back to work for you, if every evening I have to worry about some curfew. Я не смогу на вас работать, ибо каждый вечер, меня достают комменндантским часом.
You know, it's all about doing the hour where you're the entertainment for the evening. В этом вся суть часового выступления - ты развлекаешь людей весь вечер.
She also gets to share in a wonderful evening with Darius in this romantic, palm-frond palapa, which the other girls will build. Ещё она разделит чудесный вечер с Дариусом, в этой романтичной тростниковой хижине, которую построят остальные девушки.
In spite of a shaky beginning, this evening's turned out rather well. Знаешь, Роз, вопреки шаткому началу, вечер вышел очень неплохим.
The Royal Society of Geologists is hosting an evening of talks about tectonics, that's the division of... Королевское геологическое общество проводит вечер, посвящённый тектонике, это подраздел науки о...
I hope you don't think I'm being forward, but I find myself unexpectedly free this evening. Не подумай, что я навязываюсь, но у меня вдруг неожиданно выдался свободный вечер.
My associate wants me to enjoy my evening... with you as much as I do, but there are some unsavory elements lurking about. Мой друг тоже хочет, чтобы я приятно провел вечер, но в городё полно всяких нехороших людёй.
I don't even know how we got through that day, but finally it was the evening. Я не знаю, как наступил вечер того дня, НО ОН НЗСТУПИП.
I hope it'll be s ¿³ y me the evening for all. Надеюсь, сегодняшний вечер доставит нам всем удовольствие.
During the evening of the same day, troops and matériel were constantly being brought into that sector. Весь вечер этого дня в данный район непрерывно перебрасывались войска и техника.
I just... got caught up in all the evening's emotions, what with Teddy proposing and all the celebration. Я просто... пережила такой эмоциональный вечер, с этим предложением Тедди и всеми празднованиями.
I want you to calculate John's ideal intake, and mine, to remain in the sweet spot for the whole evening. Рассчитай идеальные для Джона и меня дозы. дабы весь вечер не выходить за рамки.
And so the next evening a gathering took place under the magnificent, clear, twinkling, starry sky of Manderlay. Итак, в следующий вечер, под великолепным ясным мерцающим звездами Мандерлеем состоялось собрание.
But they, being normal kids and on a night out they were not going to let a storm spoil the events of their evening. Но они, как всякие нормальные дети, выехавшие из дома, не могли позволить грозе испортить им вечер.
It's perfectly understandable that you don't want to spend the evening in the company of a bunch of sleazy politicos. Это вполне понятно что ты не хочешь провести вечер с политиканами.
BAT WINGS FLUTTER Every evening, at dusk, tens of thousands of bats pour out of the cave entrance to search for food. Каждый вечер, в сумрак, десятки тысяч летучих мышей потоком "выливаются" из пещеры на поиски пищи.
A good, old-fashioned gentlemen's evening... tonight. Что то... и это это джентльменский вечер.
It's tempting, but I'm afraid I must rest this evening, tomorrow being Arbor Day. Достаточно соблазнительное предложение, лейтенант но в этот вечер я буду занята... а завтра, "День Саженца" и тому подобное.
The joy-addicted adults have enjoyed free drinks the entire evening, unaware of the interesting chemicals that were added to it. Выглядящие абсолютно довольными, взрослые целый вечер наслаждались бесплатными луковицами ясменника, совершенно не врубаясь, что я подмешал туда очень интересные химикаты.
When you know the brief who spent all day in court badmouthing you is going to spend the same evening with his mouth wrapped... Но когда вы знаете, что прокурор, который весь день в суде поливает вас, проведет этот же вечер...
Wallis and I have found this game to provide a full evening of divertissement, building in suspense to a masterful climax. Мы с Уоллис уверены, что эта игра обеспечит вечер, полный увеселения, в конце которого нас ждёт виртуозное раскрытие интриги.
Facilities and entertainment may be organized to suit every need, whether you are in search of teambuilding activities or a themed entertainment for an evening. Все будет организовано согласно вашим нуждам, и не важно, стремитесь ли вы к тимбилдингу, или у вас запланировано тематическое развлечение на вечер.
Unfortunately, I only spent an evening and morning in Jinan instead of the two complete days that I planned. В Цзинане, к сожалению, я пробыл всего вечер и утро, вместо запланнированных двух полных дней.