Every evening from 8:00 to 10:00... Cursi is on stage. |
Каждый вечер с 20:00 до 22:00 часов Курси - король эстрады. |
His neighbor confirm his romantic evening? |
Его сосед подтвердил его романтический вечер? |
I'll bring your beer up here for every evening. |
Я буду каждый вечер носить тебе пиво |
We came here to have a nice evening, so... come on, let's have it. |
Мы пришли сюда, чтобы хорошо провести вечер, итак... так давайте же проведем его. |
You realize, of course, that this is our second breaking and entering of the evening. |
Надеюсь, ты понимаешь, что это уже второй наш взлом за сегодняшний вечер. |
Well, I wish for a nice, quiet evening where you go to sleep and I raid the icebox. |
Я хочу спокойный, тихий вечер, где ты пойдёшь спать, а я пойду к холодильнику. Хорошо. |
What happened to the quiet evening with an improving book? |
А как же спокойный вечер с интересной книгой? |
All in all, an enjoyable evening? |
Но в целом вечер был приятный? |
Every evening the prime sunstone regenerates all the other sunstones across Dinotopia |
Каждый вечер главный камень заряжает все солнечные камни Динотопии. |
'I remember the evening I heard them calling to themselves on the mountain. |
Я помню вечер, когда услышала, как она зовёт других лисиц на горе. |
Come on, you want to put on a show all evening? |
Послушай, ты будешь разыгрывать это представление весь вечер? |
So, here's to a, Here's to a wonderful evening. |
Что ж, давай выпьем за замечательный вечер. |
Honestly, if I must endure a long and tedious evening, I'd rather it be with you on date night. |
Если честно, если бы мне пришлось терпеть долгий и утомительный вечер, я бы лучше провел его с тобой на ночном свидании. |
I start out the evening with a nice poker game in view... and wind up in Central Park playing cowboys and Indians. |
Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер... а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев. |
I want you near me the entire evening. |
Что, если я украду вас нас весь вечер? |
I'd been walking around... all evening... in a daze. |
Я ходила вокруг... весь вечер... как безумная. |
Well, we had this very special evening... planned, and I... |
У нас был особенный вечер, и я... |
Let's not ruin a beautiful evening! |
Давай не будем хоронить прекрасный вечер! |
So, just an evening alone in your room. |
Так, просто одинокий вечер в своей комнате? |
I just realized we're about to spend an evening watching a plasma screen with a cluster of dead pixels in the upper left-hand corner. |
Я только что понял что мы проведём вечер, смотря на плазменный экран со скоплением битых пикселей в верхнем левом углу. |
To a memorable evening for both of us. |
За памятный вечер для обоих из нас! |
They fought the entire day and into the evening but to no avail. |
Он длился весь день и весь вечер, но не выявил победителя. |
It was a normal evening at Metro-General when a lone gunman entered and began firing into the crowd. |
Обычный вечер в больнице, как вдруг вошел неизвестный и начал стрелять в людей. |
There are a lot of fun complexities that I'd love to spend the whole evening on, but I won't. |
Есть много интересных сложностей, о которых я мог бы говорить весь вечер, но я не буду. |
It is, if you recall, sir, my evening off. |
Если вы помните, сэр, у меня сегодня свободный вечер. |