| She even invited me along to this wonderful evening. | Она даже пригласила меня на этот замечательный вечер. |
| Mrs Crawley said how much she enjoyed the evening, m'Lady. | Миссис Кроули сказала, что прекрасно провела вечер, миледи. |
| I understand you've had a difficult evening, ma'am. | Я понимаю, что у вас был тяжелый вечер, мэм. |
| Well, I hope you and your plans have a lovely evening. | Надеюсь, у тебя с твоими планами будет чудесный вечер. |
| But this young woman has been with me all evening. | Но эта девушка была со мной весь вечер. |
| Just an excuse to get you out for the evening. | Просто был повод вытащить тебя на вечер. |
| It was a routine we fell into most every evening. | Каждый вечер у них проходил в установившейся рутине. |
| It appears your entire hall is attending, And since my evening is free... | Кажется, все твои соседки там будут, и так как у меня наметился свободный вечер... |
| If anybody asks, she's been in all evening. | Если кто-нибудь спросит, она была весь вечер дома. |
| A whole evening and it's still Miller. | Целый вечер вместе и все еще "Миллер". |
| You're such nice people and I ruined your evening. | Вы такие милые люди, а я испортил ваш вечер. |
| Well, thanks for a lovely evening. | Ладно, спасибо за прекрасный вечер. |
| This evening is not going at all as planned. | Этот вечер идет совсем не так, как планировалось. |
| The water's great and nobody's going to ruin my evening. | Вода чудесна и никто не сможет испортить мне вечер. |
| Thanks to your friend's sang-froid, we'll all have a splendid evening. | Благодаря хладнокровию вашего друга, мы все можем продолжить приятный вечер. |
| Sorry, it's hanging around with Roger for an evening; it makes you rhyme things. | Извини, зависать с Роджером на вечер, заставляет рифмовать слова. |
| But every evening at 9 we test the emergency power supply. | Но каждый вечер, ровно в 9 часов, мы проверяем систему аварийного питания... |
| He hasn't spent an evening home in the past 20 years. | Очень сомневаюсь, что он провел хоть один вечер у себя за последние 20 лет. |
| It's probably why I've felt so strange all evening. | Поэтому весь вечер мне было не по себе. |
| No, I was home all evening. | Нет, я была дома весь вечер. |
| It was a very nice evening, and I enjoyed myself. | Вечер был славный, мне понравилось. |
| When we first met, it was an evening much like this. | Когда мы встретились впервые, был почти такой же вечер. |
| This evening has made me homesick for America. | Этот вечер заставил меня тосковать по Америке. |
| Touring the Loire Chateaux, every evening in a different park. | Вечер, ты в новом парке со своим столиком. |
| Not when it ruins the whole evening. | Нет, если это портит весь вечер. |