| Evening of April 6th, 1862. | Вечер шестого апреля 1862 года. |
| Morning Spy, Evening Spy. | Ведьмин день, Скакунов вечер. |
| Evening, Aunt Blake. | Добрый вечер, тётя Блэйк. |
| Evening, Mr. Ruskin. | Добрый вечер, мистер Раскин. |
| Evening, Mrs... Trager. | Добрый вечер, миссис... Трегер |
| Evening, my lord. | Добрый вечер, милорд. |
| Evening, Mrs. Marcello. | Добрый вечер, миссис Марчелло. |
| Evening, Mrs. Merchant. | Добрый вечер, миссис Мёрчант. |
| Matthew! Evening, Father. | Добрый вечер, святой отец. |
| Evening, Mr. Button. | Добрый вечер, мистер Баттон. |
| Evening, sweet hearts. | Добрый вечер, голубки. |
| Evening, Uncle Ethan. | Добрый вечер, дядя Итон. |
| Evening, Mrs. Martin. | Добрый вечер, миссис Мартин. |
| Evening to you, sir. | Добрый вечер, сэр. |
| Evening, pretty lady. | Добрый вечер, красавица. |
| Evening, pretty lady. | Добрый вечер, милашка. |
| 'Evening, Antoine. | Добрый вечер, Антуан. |
| 'Evening, Lucien. | Добрый Вечер, Люсьен. |
| 'Evening, ladies. | Добрый вечер, дамы. |
| Evening, Mrs. Hollander. | Добрый вечер миссис Холландер. |
| 'Evening, Dr. Brown. | Добрый вечер, д.р Браун. |
| 'Evening, Dr. Brown. | Добрый вечер, Доктор Браун. |
| Evening, Dr Statham. | Добрый вечер, доктор Стейтам. |
| Evening, Captain Wiles. | Добрый вечер, капитан Уайлс. |
| Evening, head waiter. | Вечер добрый, метрдотель. |