Примеры в контексте "Evening - Вечер"

Примеры: Evening - Вечер
I traveled this distance because a second man was stabbed within several blocks of your assault, the same evening, within the same hour. я приехала сюда, потому что в паре кварталов от того места, где на вас напали убили человека тот же вечер, в течении одного часа.
Saturday: JAPANESE EVENING - Start your evening with tapas at the Fontana Bar and follow with a gastronomic menu at the BONSAI RESTAURANT - live DJ! Суббота: ЯПОНСКИЙ ВЕЧЕР - Начните свой вечер с закусок тапас в баре Fontana и продолжите его изысканным меню в РЕСТОРАНЕ BONSAI - для вас в баре присутствует диджей!
What is? -"Some enchanted evening" comes from a song called Some Enchanted Evening. Какая? Слова "В этот чудный вечер" есть в песне... "В этот чудный вечер"
(a) In each rural health centre, a particular evening of the week, health visitors offer their services (family planning and maternity centres) for reproductive and maternity issues. а) в каждом сельском медицинском центре в конкретно выделенный вечер недели приезжающие медицинские специалисты предлагают свои услуги (планирование размера семьи и центры материнства) по вопросам репродуктивного здоровья и материнства;
Last night I was strong-armed into an evening of harp music and spooning with an emotional Amy Farrah Fowler. Я был вынужден провести прошлый вечер под звуки арфы и в обнимку с эмоционально нестабильной Эми Фара Фаулер!
I'd hoped for a pleasant evening with you after dinner, but you immediately start shouting! Нет, нет, нет, такой был чудесный вечер после ужина, а вы устроили скандал.
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the nuns. Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
Well, having succeeded in ruining my evening, is there anything else you'd like to say to me? Кроме того что ты испортила мне вечер, есть ещё что-то, что ты хотела бы мне сказать?
My father had been drinking all evening with his so-called... friends... and, I'm imagining him trying to get into the dinghy... and, well, Мой отец пил весь вечер со своими так называемыми... Друзьями... я представляю, как он пытался попасть на судно...
This evening is important, miss Queen, and it's supposed to be the kickoff to the anti-crime initiative, and I don't think I need to tell you Этот вечер важен, мисс Куин, он должен стать началом анти-преступной кампании, не думаю, что мне нужно говорить вам,
In the theatres and concert halls is special, 'cause the audience they do it beforehand, and you're the whole evening! В театрах и концертных залах все по-особенному, потому что зрители... они заранее это планируют, они посвящают тебе целый вечер!
You contributed to the evening, to the company provided, not what's in your belly! Ты платишь за вечер, за компанию, а не за содержимое желудка!
While the Secretary-General was in Beirut, Mr Hisham Yusuf was charged with following up liaison and meetings with representatives of the leaders of the majority and opposition in Beirut to ensure the successful resumption of the quadripartite meeting scheduled for the evening of Saturday, 19 January 2008. Во время пребывания Генерального секретаря в Бейруте гну Хишаму Юсуфу, главе канцелярии Генерального секретаря, было поручено продолжать контакты и встречи с представителями лидеров большинства и оппозиции в Бейруте, с тем чтобы обеспечить успешное возобновление четырехсторонней встречи, запланированное на вечер субботы, 19 января 2008 года.
The credibility of the treaty-monitoring bodies was at stake: how could the Committee not ask the State party a simple question when, every evening, television reports showed bulldozers demolishing houses of relatives of suspects? Речь идет о репутации договорных органов: почему Комитет не может поставить перед государством-участником простой вопрос, если каждый вечер в новостях по телевидению показывают, как бульдозерами сносятся дома родственников подозреваемых?
Did you and the defendant spend the evening of October 8th watching the Devils game on TV, or did you just read about the game in the Chronicle while concocting this false alibi? Действительно ли вы и обвиняемый провели вечер 8-го октября, за просмотром игры Дьяволов по ТВ, или вы просто прочли об игре в газете, пока разрабатывали ложное алиби?
Well, that wouldn't be the worst way to end an evening, would it? Что ж, это не худший способ завершить вечер, не так ли?
The first evening, as he went off stage, he was told that his fourth child, Victoria, had been born while he was performing the last song of his show, "Je t'aime à l'italienne." В первый вечер, под конец концерта, когда он как раз пел последнюю песню своей программы, Je t'aime à l'italienne, он узнал, что только что родился его четвёртый ребёнок, дочь Виктория (Victoria).
Bulgarian Folklore Evening Tuesday, 27 February, 7 p.m. Вечер болгарского фольклора Вторник, 27 февраля, 19 час. 00 мин.
On 5 July in Balti National Theatre the "Evening of Classic music" will take place. 5 июля в Бельцком национальном театре пройдет "Вечер классической музыки".
Thursday June 8 - 20h45 - SPECIAL EVENING "the Kyrgyz Horse, between tradition and revival". Четверг 8 июня в 20.45ч - СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЕЧЕР Кыргызская лошадь, между традицией и обновлением».
Mr. Sach informed the Committee that, as of the previous evening, Egypt had paid in full its assessed contribution to the regular budget and Ireland had paid in full its assessed contribution to all budgets. Г-н Сейч информирует Комитет о том, что по состоянию на вечер предыдущего дня Египет выплатил в полном объеме начисленные ему взносы в регулярный бюджет, а Ирландия выплатила в полном объеме начисленные ей взносы во все бюджеты.
Saddle Creek first appeared in print on a show flyer, offering to "Spend an evening with Saddle Creek" (later to be the title of the label's DVD.) Saddle Creek впервые появился на афише в слогане «Spend an evening with Saddle Creek» («Проведите вечер в компании Saddle Creek»).
Evening. 1 1th floor, right corridor. Добрый вечер. 11-й этаж. Справа.
Evening, Mr. and Mrs. Dudley. Добрый вечер, мистер и миссис Дадли.
Evening, Suzy. Evening, Mr Madden. Добрый вечер, Сюзи, добрый вечер, мистер Мадден.