I believe I have the perfect romantic evening for you to give Leonard. |
Я помогу тебе устроить лучшее романтическое свидание для Леонарда. |
Well, you've had quite an evening. |
Она пошла домой, переоденется и у нас будет свидание. |
(chuckling) Dad, that is not what this evening was about. |
Папа, свидание было не для этого. |
Jason's great, plus an evening out doesn't involve me on his handlebars and the Taco Bell drive-thru. |
Джейсон потрясающий, к тому же наше свидание не включает поездку на руле его велосипеда. и еду из фаст-фуда. |
Bree, have you considered the idea that your subconscious mind was trying to sabotage your evening with George? |
Бри, а вам не приходило в голову, что ваше подсознание пыталось саботировать ваше свидание с Джорджем? |
How was your evening with Patrice? |
Как свидание с Патрис? |
Every time we get to the "good night" part of the evening, you shift to... |
Линг, каждый раз, когда наше свидание подходит к пожеланию спокойной ночи, ты отстраняешься... |
Anyway, I'm meeting a new e-friend this evening at the ren fair, and maybe you think watching jousting all night doesn't mean anything. |
Не важно, сегодня мы с ним идем смотреть рыцарский турнир, Ты конечно скажешь, свидание на турнире в старинных платьях - это всё пустой звук, говорю тебе, у мужиков всегда только одно на уме. |
I'm calling to invite you to a spontaneous date night tomorrow evening. |
Я позвонил тебе, чтобы пригласить на незапланированное свидание завтра вечерком. |
This evening, I have a rendezvous with... La Duchesse De Garmonte. |
Этим вечером у меня свидание с... герцогиней де Гармон. |
And so, in preparation for the romantic evening to come, our family date has come to an end. |
Итак, подготовка к романтическому вечеру завершена, и ваше семейное свидание подошло к концу. |
I'm so sorry to interrupt your evening, but Tom has a date with me tonight. |
Простите, что прерываю ваш ужин, но у Тома свидание со мной сегодня вечером. |
Listen, going on a double date with my father isn't my idea of a perfect evening either. |
Слушай, идти на двойное свидание с моим отцом не мой вариант идеального вечера. |
She's just told me I've got a blind date tomorrow evening. |
Она только что сказала, что у меня завтра вечером свидание вслепую. |
Is this your date for the evening? |
А он ваше свидание на этот вечер? |
No, not at all, in fact I have a blind date this evening. |
На самом деле у меня сегодня вечером свидание вслепую. |
What, an evening in suburban Fairfax isn't your idea of a dream date? |
Что, вечер в пригороде Фэрфакса не похож на свидание твоей мечты? |
I have company this evening. |
[МАРЛИ] У меня свидание сегодня вечером. |
From the moment the date begins, you have five minutes to decide whether you're going to commit to an entire evening. |
С момента, как свидание началось, у вас есть пять минут, чтобы решить, где вы будете проводить вечер. |
Another example is a strength date, in which we get couplesto identify their highest strengths on the strengths test, and thento design an evening in which they both use their strengths, and wefind this is a strengthener of relationships. |
Другой пример - «свидание с сильными сторонами». Мы просимпары определить, с помощью специальных тестов, свои сильныестороны, а затем продумать и провести вечер так, чтобы каждый могпроявить свои сильные стороны. Установлено, что от этого отношенияукрепляются. |
Ljubica, I set up a date with a guy for tomorrow evening. |
Завтра вечером у меня свидание с одним парнем, Любица. |
Yes. And I figure I'm such a mountain of mistakes that going out with me just once this evening will be like packing ten years of bad experiences into one night. |
Я такое скопление ошибок, что одно свидание со мной может заменить десять лет неудачного опыта. |