Примеры в контексте "Evening - Вечер"

Примеры: Evening - Вечер
Listen, I'm sorry that I ruined your evening. звини, что испортил тебе вечер.
Then if you're free this evening, you and I can resume our participation in the work. Тогда, если ты свободна в этот вечер, ты и я могли бы возобновить наше участие в работе.
Tell me how you spent last Friday evening. Расскажите мне, как Вы провели вечер в прошлую пятницу
How about your dogs, who entertained us so well, this evening? А как же ваши собаки, которые потешали нас весь вечер.
You haven't said much this evening. Жанна, ты весь вечер молчала.
We came here to have a nice evening, And you had to bring all this up. Мы пришли провести приятный вечер, и ты вдруг такое говоришь.
You know, whenever my mother brings our family together like this, it's tradition for us to commence the evening with a dance. Вы знаете, каждый раз, когда наша мама собирают всю нашу семью, как сейчас, у нас традиция начинать вечер с танца.
You know, this has been a fun evening, Ты знаешь, Ето был веселый вечер, но я думаю, тебе пора уходить.
What brings you out on this fine evening? Что привело вас сюда в этот чудесный вечер?
He paid each of them 50 gold pieces and the very same evening escorted them by the shortest route out of Baghdad. Он дал каждому из них по 50 золотых цехинов и в тот же самый вечер отправил из Багдада самым коротким путем.
Because if you happened to read the embossed invitation, this is... this is a female-only evening. Потому что, если вы читали приглашения, это... это женский вечер.
Now, if you'll excuse me, I'm going to eat an hors d'oeuvre off the bed to make this evening even more depressing. Теперь, если вы меня извините, я пойду есть закуски, сидя на кровати, чтобы сделать вечер ещё унылее.
We spent the whole evening avoiding infection. И мы весь вечер боролись с инфекцией
And that's how we watched TV together every evening: И вот так мы каждый вечер смотрели телевизор.
Well, it wasn't as bad as the evening I spent with Glenn and his mother. Ну, он всё же был лучше, чем вечер с Гленном и его мамашей.
I hope you have a great evening! Надеюсь, что у вас будет прекрасный вечер!
I would very much like to make a toast for all this evening. Я хотел бы произнести тост за этот вечер.
Were you with Falls this evening? Вы с Фоллс провели этот вечер?
This is how you now want to be spending this evening? Ты теперь вот так хочешь провести этот вечер?
I told them we were retiring for the evening. Я сказал им что у нас тихий вечер
I think it's going to be a memorable evening. Я думаю, это будет незабываемый вечер
It is your insatiable curiosity, your unquenchable quest for knowledge, and of course your generous donations that have made this evening possible. Это ваше ненасытное любопытство, ваш неиссякаемый поиск знаний, и, конечно же, ваши щедрые пожертвования сделали этот вечер возможным.
She hasn't been there all evening. Ее весь вечер не было дома!
Watch them every evening, right? Смотришь их каждый вечер, так?
You might have to make a statement or something, and I'm not having this evening ruined by... Иначе тебе придется писать заявление, а я не хочу, чтобы мне испортили вечер.