The hotel's bar has been booked for a private party early this evening. |
Бар отеля был снят для частной вечеринки. |
I don't think I could take a mellow evening. |
Я не думаю, что я созрел для вечеринки. |
And before we get too drunk to remember the rest of this evening, I want to make a toast. |
И прежде чем мы напьемся так, что забудем повод этой вечеринки, я хочу сказать тост. |
So I'd be very grateful if none of you spoke to them for the rest of the evening. |
Поэтому я буду признателен, если с ними никто не будет говорить до конца вечеринки. |
The theme this evening is to come dressed as your hero. |
Ведь идея вечеринки - прийти в образе своего героя! |
Well, I never thought of it that way, which is the point of this evening. |
Что ж, ты показала мне его в новом свете, в этом весь смысл вечеринки. |
Were you on your own for the rest of the evening? |
Вы были одни до конца вечеринки? |
It's only for the early part of the evening. |
Это только для начала вечеринки. |
(Brooks) Kept on a 3-minute loop for the bulk of the evening. |
Каждые три минуты идет повторение записи, начиная с основной части вечеринки. |
As honorary chairperson and de facto queen of tonight's semiformal, it is my great pleasure to introduce this evening's main entertainment. |
Как почётному председателю и фактической королеве сегодняшней вечеринки, для меня огромное удовольствие представить главное развлечение этого вечера. |
So, on the evening of the party, I wanted to do a walk-through of the venue. |
Итак, в день вечеринки, я направлялся к месту вечеринки. |
During the get-together on the previous evening I drank the delicious local sake until dawn which resulted in a very bad hangover and an intense headache. |
Во время вечеринки предыдущим вечером я до рассвета пил изумительное местное сакэ, что привело к ужасного похмелью и сильной головной боли. |
However on the evening of 1 July a party of about thirty men, carrying bayonets and led by James Daly, attempted to seize their company's rifles stored in the armoury at Solon. |
Однако 1 июля группа из 30 солдат во главе с Джеймсом Дейли, вооружившись штык-ножами, после буйной вечеринки решила выкрасть ружья роты из Соланского арсенала. |
I was at a costume party earlier this evening. |
Я пришел прямо с костюмированной вечеринки. |