Specially for you: cosy rooms, all possible household appliances, cable TV (59 channels), video and DVD, billiards, hall with 42-inch TFT panel, TV+DVD, sauna, evening near the fireplace. |
К вашим услугам: уютные комнаты, вся возможная бытовая техника, кабельное телевидение (59 каналов), видео и DVD-техника, бильярд, зал с 42-дюймовым ж/к ТВ+ДВД, сауна, вечер возле камина. |
We will expand with comments and everything that happened at the Estadio Municipal, which defeated Banfield Rivadavia seconds left and then it did in the criminal proceedings in an unforgettable evening of albiverde. |
Мы будем расширять с комментариями и все, что происходило на стадионе муниципальных, который победил Банфилд Ривадавия секунд до конца, а затем он сделал в ходе уголовного судопроизводства в незабываемый вечер albiverde. |
In 1791, a European traveller described the Marrakesh mellah: It has two large gates, which are regularly shut every evening about nine o'clock, after which time no person whatever is permitted to enter or go out... till... the following morning. |
В 1791 году европейский путешественник описал марракешскую мелу: У неё двое больших ворот, которые регулярно закрывается каждый вечер около девяти часов, после чего никому не разрешается въезжать или выходить... до... следующего утра. |
In his Agony in the Garden, Giovanni Bellini uses the fading sunset on a cloudy evening to create an atmosphere of tension and impending tragedy. |
В картине Агония в Гефсиманском саду Джованни Беллини использует эффект закатного солнца в пасмурный вечер, чтобы создать атмосферу напряженности и надвигающейся трагедии. |
Well then, what an evening! |
Ничего себе! Вот это вечер, молодцы! |
Pardon my curiosity, but what exactly were you and Mrs. MacDougall talking about all evening? |
Прости мое любопытство, но о чём точно ты и миссис МакДугалл говорили весь вечер? |
Well, I... I... prefer to be by myself for a while, but thank you for the evening. |
Ну, я... я... хочу побыть одна, какое-то время, но спасибо за вечер. |
That it was a lovely evening and you went for a drive and that there was an accident. |
Был чудесный вечер, ты захотел покататься, и тогда произошел инцидент. |
I am glad that you are with me this evening! |
Я рад, что вы со мной в этот вечер! |
You know, you mentioned about... looking at people, he's been staring at me the whole evening. |
Ты говорила про... смотреть на людей, а он на меня пялится весь вечер. |
Listen, a friend of mine gave me her card for the evening, all right? |
Послушай, моя подруга дала мне свою карточку на вечер, хорошо? |
I was in the zone and I would have gotten her number if you hadn't turned the evening into a guided tour of the Louvre. |
И я взял бы у неё телефон, если бы ты не превратил вечер в экскурсию по Лувру. |
It won't take the whole evening. |
В смысле, это не на весь вечер? |
On my first free evening, I was invited to a place called "Shinok." |
В свой первый свободный вечер я был приглашен в заведение под названием "Шинок." |
On January 26, 1997, Amel boarded the bus in Algiers where she was studying to go home and spend a Ramadan evening with her family, and would never finish law school. |
26 января 1997 года Амель села в автобус в столице Алжира, где она училась, чтобы поехать домой и провести вечер праздника Рамадан со своей семьёй, и больше не вернулась. |
Now it's evening, and my dinner first grew cold - and then grew mold. |
И вот уж вечер, и мой ужин давно остыл и уже покрылся плесенью. |
"What are you plans for this evening, Madame?" |
"Каковы ваши планы на вечер, мадам?" |
And I wouldn't want anything to ruin the evening... drop the tone... |
И я не хотел бы, чтобы что-нибудь испортило вечер... стань тише воды... |
I chose my dinner with Andre, because it's about a guy who has an unexpectedly enjoyable evening with a weird friend he's been avoiding lately. |
Я выбрал «Мой ужин с Андре», потому что он про парня, у которого случился неожиданно приятный вечер со странным другом, которого он последнее время избегал. |
But when all was said and done, Mark was an okay guy... and an evening with him was proof of anarchy. |
В конце концов Марк был отличным парнем... и вечер с ним был настоящей анархией. |
Penny, that's the evening you fell in your bathtub and I had to drive you to the emergency room. |
Пенни, в тот вечер ты упала в ванной и мне пришлось везти тебя в отделение неотложной помощи. |
If you're sat there thinking, "That was funny," you're in for a lovely evening. |
Если вы сочли это забавным, тогда вас ждет чудный вечер. |
While Tyler and her manager were living in Nashville, they visited the Bluebird Cafe on a songwriters' evening where she first discovered some tracks that would be included on Rocks and Honey. |
Пока Тайлер и ее менеджер жили в Нэшвилле, они посетили вечер песенников в кафе Bluebird, где она впервые обнаружила несколько треков, которые были включены в «Rocks and Honey». |
The term is jocularly claimed to be derived from the German word "Abend" meaning "evening". |
Существует шутливое утверждение, что английское «Abend» происходит от немецкого слова «Abend», означающего «вечер». |
Can't we just have a nice evening out together? |
А почему бы нам просто не провести этот вечер вдвоём, вот и всё? |