Примеры в контексте "Evening - Вечер"

Примеры: Evening - Вечер
It's been quite an evening, and I'll remember it for as long as - Это превосходный вечер, и я буду помнить его, пока...
So the evening before Luthor was to propose to my sister, I got lost on my way back from my embroidery lesson and happened upon his chamber. И в вечер перед тем, как Лютор должен был сделать предложение моей сестре, я заплутала, возвращаясь с урока вышивания, и оказалась в его покоях.
But, in any case, it's going to be a great evening, and good food, good friends, and your brother even offered to play some music for us. Но, в любом случае, это будет большой вечер, с хорошей едой и хорошими друзьями, и твой брат даже предложил сыграть для нас.
I'm just saying, we have a long evening ahead of us. Pace yourself. я просто говорю что у нас длинный вечер впереди выберите свой темп
Every morning, they fly 150 miles into the farm. And every evening, they fly 150 miles back. Каждое утро они пролетают 240 км к ферме и каждый вечер они пролетают 240 км назад.
Now I've got this bar, I count the money every evening, and I bring my money to the bank. Теперь у меня есть этот бар, каждый вечер я собираю выручку, и несу деньги в банк.
If you have nothing to do this evening, why don'tcha come over for dinner? Если у вас нет планов на вечер, приходите к нам ужинать!
If he was so good-looking why couldn't she identify him the same evening? Если он такой привлекательный, почему она не опознала его в тот же самый вечер?
Well, maybe we can meet this evening? Ну, может нам провести вечер вместе?
You know I wanted to talk to you earlier, but... well, you've been busy with the boys all evening, so... Знаешь, я хотела рассказать тебе раньше, но... ты была занята с ребятами весь вечер, так что...
For starters, would you care to join me for an incredibly pleasant evening of night fishing? Ну для начала, как вы смотрите на то, чтобы провести со мной фантастически приятный вечер, посвятив его ночной рыбалке?
I had travelled the length of England to spend the evening with you and you had gone out. Я проехал через всю Англию чтобы провести вечер с тобой, а ты ушла.
"This is a delicious evening, when the whole body's one sense..." "Это роскошный вечер, всё тело наполнено одним чувством..."
So why don't we move this evening along and discuss the terms of this proposal? Так почему же мы не можем провести вечер вместе и обсудить условия этого предложения?
Not quite the evening we had in mind, is it, Edgar? Не так мы собирались провести вечер, да, Эдгар?
It was worth it so everyone could have a wonderful evening and go home with a gift bag. Оно того стоило: все проведут незабываемый вечер и отправятся домой с подарком!
I was thinking we'd spend a nice, quiet evening at home. (Laughs) А я думал, мы проведём тихий, спокойный вечер дома.
So, Sutton, what are your plans for the evening? Итак, Саттон, какие у тебя планы на вечер?
For some reason, she takes a walk every evening at 7:00. Почему она ходит на прогулку каждый вечер в 7:00?
The evening didn't end up great, but there were moments in there where we were completely and utterly ourselves. Вечер закончился так себе, но были такие моменты когда мы были совершенно самими собой.
Every morning, the sky goddess gave birth to the Sun, and every evening Каждое утро богиня неба рождала Солнце, и каждый вечер
I'll visit you every evening, but do not try to see me! Я буду приходить к вам каждый вечер, но не пытайтесь посмотреть на меня!
And I really hate to cut short a perfectly dull evening, But I've got to go home and clean out a sock drawer. И мне действительно не хочется прерывать такой совершенно скучный вечер, но мне надо вернуться домой и прибраться в моем ящике для носков.
Well, that's made a mess of my evening! Ну, это испортит весь мой вечер.
Who would you rather spend your evening with me, or a pickled toad? С кем бы ты хотела провести вечер - со мной или с заспиртованной жабой?