| Evening, Mr. Leclair. | Добрый вечер, мистер Леклер. |
| Evening, Dr Turner. | Добрый вечер, доктор Тернер. |
| ~ Evening, Trixie. | Добрый вечер, Трикси. |
| Evening, Mr. White. | Добрый вечер, мистер Уайт. |
| Evening, Specialist Keller. | Добрый вечер, сержант Келлер. |
| EVENING, AND GOOD NIGHT. | вечер и спокойной ночи... |
| Evening of April Sixth, 1862. | Вечер шестого апреля 1862 года. |
| Evening, Agent Hardy. | Добрый вечер, агент Харди. |
| Evening, Dr. Rorish. | Добрый вечер, доктор Рориш. |
| Evening, Dr. Taylor. | Добрый вечер, доктор Тейлор. |
| (Six) Evening. | (Шестой) Добрый вечер. |
| Evening, Major Wilson. | Добрый вечер, майор Уилсон. |
| Evening, mistress, Dougal. | Добрый вечер, госпожа, Дугал. |
| Evening, Mr. Randall. | Добрый вечер, мистер Рэндолл. |
| Evening, Mrs. Carlsen. | Добрый вечер, миссис Карлсен. |
| Evening, Mr Pignon! | Добрый вечер, месье Пиньон! |
| Evening, Mr. Mayor. | Добрый вечер, мистер мэр. |
| Evening, Detective Flynn. | Добрый вечер, детектив Флинн. |
| 'Evening, fella. | Добрый вечер, дружок! |
| Evening to you, Lester. | Добрый вечер, Лестер. |
| Evening, Mr. Fitz. | Добрый вечер, мистер Фитц. |
| Evening, Mr Corkery. | Добрый вечер, мистер Коркери. |
| 'Evening, vampire Bill. | Добрый вечер, вампир Билл. |
| 'Evening, Michael. | Добрый вечер, Майкл. |
| Evening, Ned, Winespill. | Добрый вечер, Нед, Уайнспилл. |