| You going to be this rude all evening? | Ты весь вечер будешь себя так грубо вести? |
| I'm only asking 'cause it would say a lot about you, your plans for the evening. | Я почему спрашиваю - это может много рассказать о вас, ваших планах на вечер. |
| Whether this evening marks the start of a, of a beloved trend, tradition, or just another bitter disappointment, is entirely up to you. | Будет ли этот вечер началом доброй традиции или обернется очередным горьким разочарованием, зависит исключительно от вас. |
| Listen, Rach, before we embark on our evening, I have a confession to make. | Слушай, Рэч, прежде чем мы начнем вечер, я хочу тебе признаться. |
| I hope you and your officers will spend a pleasant evening in our home | Я надеюсь, что вы и ваши офицеры проведете приятный вечер в нашем доме. |
| Quiet. You have until this evening to find out who wrote these letters | У вас в запасе один вечер, чтобы выяснить кто автор этих писем. |
| Is there anything else I can do for you gentlemen this evening? | Я могу еще как-нибудь помочь вам, джентельмены, в этот вечер? |
| I'm assuming the evening went well, or you wouldn't have ended it with a good-night kiss. | Делаю вывод, что вечер прошел хорошо, или ты бы не закончила его хорошим поцелуем на ночь. |
| Each evening you think it's all over. | каждый вечер думаешь, что всё кончено. |
| If instead of operating every evening I were to start singing in chorus in my apartment, I would get Disruption. | Когда я, вместо того, чтобы оперировать, каждый вечер начну в квартире петь хором - у меня настанет разруха. |
| It's the first bite I've had all evening you know. | Весь вечер во рту куска не было. |
| Our prospective couple can choose just how adventurous they want their evening in our fair city to be. | Наша перспективная пара может выбрать насколько смелым может быть их вечер в нашем городе. |
| Frankly, Mr. Dunbar, I see no reason to continue, as you've made a mockery of this entire evening. | Откровенно говоря, мистер Данбар, я не вижу причин продолжать, так как вы превратили вечер в посмешище. |
| Do you remember our last evening in Berlin? | Ты помнишь наш последний вечер в Берлине? |
| Is this your date for the evening? | А он ваше свидание на этот вечер? |
| Meanwhile, Cindy and I were having a lovely evening, except she wasn't kidding about her roommate complex. | Тем временем, мы с Синди проводили замечательный вечер, если не считать того, что она не шутила про комплекс соседки. |
| Welcome, everyone, to a very special evening celebrating the dedicated work of Gemma Butler and the opening of your new Hamilton art pavilion. | Добро пожаловать на особый вечер, посвященный работе Джеммы Батлер, и открытию нового выставочного павильона в Хэмильтоне. |
| Good cold evening gentlemen, I'm looking for a pair of slave traders that go by the name of the Speck Brothers. | Добрый вечер, джентльмены, я ищу парочку работорговцев, известных как братья Спек. |
| Do you think that maybe we could relive our evening together sometime? | Думаешь, мы могли бы как-нибудь провести вечер вместе? |
| And what about our romantic evening? | А как же наш романтический вечер? |
| I have to tell you. sir. that I found this a far more entertaining evening than I anticipated. | Должен сказать, сэр, что так вечер получился куда интереснее. |
| That wasn't a very fun evening, was it? | Это был не очень веселый вечер, правда? |
| It was fine, how was your evening? | Хорошо, как прошёл твой вечер? |
| It's been a fascinating evening, one way and another, and we must get together and talk more. | В любом случае, это был чудесный вечер, мы обязательно должны снова встретиться и поговорить. |
| I hope I didn't interrupt your evening. | Надеюсь, не нарушил вам планы на вечер. |