Whoever it is never seems to be too far away from Judd over the whole evening. |
Кто бы это не был, похоже он старался держаться, как можно дальше от Джадда, весь вечер. |
We will free Tristan and imprison the head of our sire line, all in a single evening. |
Мы освободим Тристана и посадим в тюрьму главу нашей кровной линии, и все это за один вечер. |
And once again, a Heavy Flo has ruined another lady's evening! |
И Мощная Фло опять испортила вечер очередной дамочке. |
Like a joyous child in the crib, this evening is joyous, joyous. |
Как радостен ребенок в яслях, так и вечер несет нам радость... |
Day before yesterday by calling some friends I had supposedly spent the evening with. |
Я звонила ему из кафе, где, так сказать, проводила вечер с друзьями. |
Would you be my dance partner for this evening? |
Пожалуйста, будь моим партнером на этот вечер. |
I know it's late, but I'd like to get as much done as possible - this evening. |
Я знаю, что уже поздно, но хотелось бы сделать за этот вечер как можно больше. |
Plans, divorce, war On an evening like this. |
План, развод, война - и это в такой вечер! |
Nice evening, isn't it? |
Прекрасный вечер, не так ли? |
Okay, I'm going to take you back to Monday night, early evening, around 6:30. |
Я собираюсь вернуть тебя в вечер понедельника, около 18:30. |
I'm probably ruining your evening together. |
Я, похоже, испортил вам вечер |
How was your evening, Chief? |
Как прошел ваш вечер, шеф? |
Tonight, all I wanted was to make it through this evening with a little bit of grace and dignity. |
Сегодня всё, чего я хотела это продержаться весь этот вечер совсем немного с достоинством и честью. |
Among the specially invited guests that balmy midsummer's evening was the Harvard geneticist and outspoken critic of paranormal doctrine, |
Среди специально приглашенных гостей в этот благоуханный вечер середины лета присутствовал гарвардский генетик и ярый критик паранормальной доктрины |
You remember the evening we met? |
Помнишь тот вечер, когда мы познакомились? |
Well, I must say, I've had a lovely evening. |
Что ж, у меня был чудесный вечер. |
A beer, and another beer to make the evening shine. |
Пива, и ещё пива - и вечер будет прекрасным. |
Well, it seems that neither of us has a dinner companion this evening. |
Что ж, похоже, ни у кого из нас нет спутника на этот вечер. |
Would you like to have another not-so-dull evening? |
Хочешь проведем еще один нескучный вечер? |
Who's got 15 bucks for a lovely evening with Laura? |
Кто даст 15 баков за чудный вечер с Лорой? |
Nothing is more pressing to me than making sure this evening goes perfectly, which I'm sure you have some sort of scheme to destroy. |
Моя главная забота сейчас - чтобы вечер прошел идеально, но у тебя наверняка есть идея, как его испортить. |
Filume', why do you have to spoil our evening? |
Филумена, зачем ты портишь такой вечер? |
Look, he and I are having dinner tonight, so you have a Kevin-free evening. |
Мы с ним сегодня ужинаем, так что у вас будет вечер без Кевина. |
What have you got planned for this evening, dancing girls? |
Что ты планировал на вечер? Танцующих девок? |
Silicon Playgrounds has been axed and so's your evening! |
Кремниевые Игровые Площадки зарубили - весь вечер теперь твой! |