Okay, I guess I could take her off your hands for an evening. |
Хорошо, думаю, я могу принять ее из твоих рук на один вечер. |
And I'm delighted to spend the evening with your charming son and his beautiful wife. |
И я счастлив провести вечер с вашим обаятельным сыном и его красавицей женой. |
He was home with me the whole evening. |
Он весь вечер был дома, со мной. |
Ladies and gentlemen, please welcome your mister of ceremony for the evening... |
Леди и джентльмены, добро пожаловать на сегодняшний вечер... |
Well, anyway I had a simply wonderful evening. |
Что ж,... в любом случае,... я чудесно провела вечер. |
I spent a wonderful evening and night. |
Это был чудный вечер, чудная ночь. |
I could procure a couple of tickets if you had any cultural inclinations this evening. |
Могу достать пару билетов, если есть желание культурно провести вечер. |
Spent most of the evening staring across the street, but hasn't said anything else about Matthew. |
Почти вечер пялилась через дорогу, но о Мэттью ничего не сказала. |
First it'll be all afternoon, then all evening... |
Во-первых, это будет весь день, потом весь вечер... |
I've spent this very evening with the Magistrate and customs officers. |
Я провел этот же вечер с судьёй и офицерами таможни. |
He hasn't cracked a smile all evening. |
За весь вечер он даже не улыбнулся. |
What a lovely evening, travelling with my mates... |
Какой прекрасный вечер, путешествуя со своими друзьями... |
You will practise all evening, swear to me. |
Вы будете заниматься весь вечер, поклянитесь. |
It has always been the custom to light fresh tapers every evening in the royal households. |
При королевском дворе всегда был обычай каждый вечер зажигать новые свечи. |
I wouldn't miss an evening with you, even if it is for a showdown. |
Я бы не пропустил вечер с тобой, даже если это для поединка. |
Planning a romantic evening with my lady. |
Планирую романтический вечер с моей дамой. |
Well, why don't you call Morgan, since evidently you planned his favorite evening. |
Ну, почему бы тебе не позвать Моргана, если ты спланировал его лучший вечер. |
We'd had this really fantastic evening together. |
Мы провели действительно фантастический вечер вместе. |
That was quite the nicest evening I've ever spent in the theatre. |
Это был наилучший вечер который я провела в театре. |
Well, I've conditioned them to believe that they're spending their evening at a carnival. |
Я заставил их поверить, что они провели тот вечер на ярмарке. |
Yes, you drag yourself there every evening. |
Да ты ей каждый вечер таскаешь. |
It's evening, so it's time... |
Уже вечер, так что пора... |
We were invited to Prince Lichnowsky's palace for a musical evening. |
Мы были приглашены в замок принца Личновского, на музыкальный вечер. |
And joining me on the poopdeck this evening we have Admiral Sir Clive Anderson... and Mr Midshipman, Arthur Smith... |
И присоединяется ко мне на палубе в этот вечер Адмирал Сэр Клайв Андерсон... и мичман Артур Смит... |
That you passed up an evening with the greatest lover you'll ever know. |
Что ты упустила шанс провести вечер с величайшим любовником. |