| Every evening around sunset, the bats emerge in search of insects, an exit visible on weather radar. | Каждый вечер после заката мыши вылетают на охоту за насекомыми, их вылет виден даже с помощью метеорологического радара. |
| As it was an evening, the intercom system was in use rather than a staffed reception. | Так как это был вечер, домофон был более предпочтителен в использовании, чем стойка регистрации. |
| And it was evening and it was morning - day one. | И был вечер, и было утро: день один. |
| She accepted the invitation of the young man she liked to spend the evening at the club, where he played in amateur vocal and instrumental ensemble. | Девушка принимает приглашение понравившегося ей молодого человека провести вечер в клубе, где он играет в самодеятельном вокально-инструментальном ансамбле. |
| Big plans this evening, sergeant? | Большие планы на вечер, сержант? |
| We will not be all evening To speak pro cranes? | Мы же не будем весь вечер говорить про краны? |
| And what sort of evening have you had, Molly? | А как ты провела вечер, Молли? |
| I don't know if I can take another evening of sympathetic eye contact from all the other wives. | Я не уверена, что могу вынести ещё один вечер, ловя на себе сочувствующие взгляды всех остальных замужних женщин. |
| Were you and Becca together the whole evening? | Вы с Бэккой были вместе весь вечер? |
| I knew it from this evening on, that he was the one. | Я в тот вечер сразу поняла, что это - он. |
| I've been running for the whole evening and I'm exhausted. | Я и так весь вечер на ногах. Устала. |
| So what's the plan for the evening? | Ну, какие планы на вечер? |
| I need this to be a lovely evening. | Я хочу, чтобы этот вечер был прекрасен |
| It's the first decent evening we've had together in I don't know how long. | Это первый нормальный вечер за все это время. |
| Why do you have to spoil a perfectly enjoyable evening? | Ну, зачем отравлять такой приятный вечер? |
| And then, on October 3, 1936, an evening of workers' poetry held, where the play "Revolution in Spain" was presented. | А потом, З октября 1936 состоялся вечер рабочей поэзии, где была представлена одноактная пьеса «Революция в Испании». |
| What this evening in memory of our protégés Who appeared in "Satyricon" Fellini. | что зто вечер памяти нашего протеже который появлялся в "сатириконе" Феллини. |
| Let Blair have her evening, and wait for her to tell you about it. | Дай Блэр провести этот вечер так, и дождись, чтобы она тебе сама все рассказала. |
| Like us, this evening at the slaughterhouse | Как мы, в тот вечер на бойне. |
| Is it possible to share an evening together when we don't discuss Steve Tanner? | Возможно ли провести вечер вместе, чтобы не обсуждать Стива Таннера? |
| Can you tell me what your plans are for this evening? | Можете сказать, что вы запланировали на сегодняшний вечер. |
| Alive as you have been, every evening, for weeks, for months. | Живая... какой вы уже были каждый вечер, неделями... месяцами. |
| Do you know, this evening has changed my life? | Знаете, как этот вечер изменил мою жизнь? |
| Enchanting evening, isn't it? | Чарующий вечер, тебе не кажется? |
| You say that to trouble me, because I have looked at you all this evening. | Ты мучаешь меня, такое говоря, всё потому, что весь вечер смотрел я на тебя. |