Are you to be my chaperone the entire evening, brother? |
Ты весь вечер собираешься быть моей дуэньей, брат? |
Sir Bob and Gayle danced together all evening. |
Сэр Боб и Гейл танцевали весь вечер |
It was a pleasant evening, we were all perfectly happy... as a family should be during Christmas. |
Мы чудесно провели вечер, все были счастливы, как и положено в Рождество. |
Tell me, what kind of evening is it? |
Скажите мне, что это за вечер? |
How is your evening unfolding in terms of your conversations with men? |
Как проходит твой вечер в плане общения с мужчинами? |
Sorry, do you want to find your own entertainment for this evening? |
Простите, не хотите ли поискать собственных развлечений на вечер? |
And on that lovely spring evening, that's exactly what Barney and Robin vowed to each other. |
И в этот чудный весенний вечер именно в этом и поклялись друг другу Барни и Робин. |
So the strategy for this evening is: |
Итак, стратегия на вечер такова: |
Do you really think this is how I want to spend my evening? |
Ты правда думаешь я так хочу провести свой вечер? |
So this whole entire evening has just been one big job interview? |
Так весь этот вечер, был одним большим собеседованием? |
This must be a very exciting evening for you. Yes. |
Наверно это очень волнующий вечер для вас? |
The following evening will even be better! |
на следующий вечер будет еще лучше! |
I wondered if I could have next Thursday evening off? |
Хочу поинтересоваться, могу я взять отгул на вечер следующего четверга? |
Shelly, it's been a swell evening. |
Шелли, это был превосходный вечер! |
I had prepared all evening to do it the other way! |
Я весь вечер готовился играть совершенно по-другому. |
We spent the evening enjoying fine food, we split a clip at the shooting range. |
Мы провели вечер за прекрасной едой, беседой... и разбирали обойму на стрельбище. |
Isn't the evening to raise funds for the hospital? |
Разве этот вечер не в пользу госпиталя? |
Mom, it's not morning, it's evening. |
Мама, сейчас не утро, а вечер. |
You've been deliberately avoiding me all evening. |
Вы сознательно избегали меня весь вечер? |
Announcer: Alright, ladies and gentlemen what an evening we've had. |
Дамы и господа, сегодня выдался замечательный вечер. |
He's the guy that was sitting at the table behind ours without talking to anyone all evening. |
Он сидел за соседним столиком и за весь вечер ничего не сказал. |
You don't think the evening was slightly symptomatic of something? |
Тебе не кажется, что прошлый вечер был в каком-то роде симптоматичен? |
Thank you for making us a part of your Saturday evening, wherever you may be... |
Благодарим вас за то, что проводите субботний вечер вместе с нами, где бы вы не находились... |
All I want is to get through this evening with as little stress as possible. |
Я всего лишь хочу пережить этот вечер так, чтобы было как можно меньше нервотрёпки. |
Well, looks like I dashed a wonderful evening here. |
ѕохоже, € испортил вам прекрасный вечер. |