| Are you to be my chaperone the entire evening, brother? | Ты весь вечер собираешься быть моей дуэньей, брат? |
| Sir Bob and Gayle danced together all evening. | Сэр Боб и Гейл танцевали весь вечер |
| It was a pleasant evening, we were all perfectly happy... as a family should be during Christmas. | Мы чудесно провели вечер, все были счастливы, как и положено в Рождество. |
| Tell me, what kind of evening is it? | Скажите мне, что это за вечер? |
| How is your evening unfolding in terms of your conversations with men? | Как проходит твой вечер в плане общения с мужчинами? |
| Sorry, do you want to find your own entertainment for this evening? | Простите, не хотите ли поискать собственных развлечений на вечер? |
| And on that lovely spring evening, that's exactly what Barney and Robin vowed to each other. | И в этот чудный весенний вечер именно в этом и поклялись друг другу Барни и Робин. |
| So the strategy for this evening is: | Итак, стратегия на вечер такова: |
| Do you really think this is how I want to spend my evening? | Ты правда думаешь я так хочу провести свой вечер? |
| So this whole entire evening has just been one big job interview? | Так весь этот вечер, был одним большим собеседованием? |
| This must be a very exciting evening for you. Yes. | Наверно это очень волнующий вечер для вас? |
| The following evening will even be better! | на следующий вечер будет еще лучше! |
| I wondered if I could have next Thursday evening off? | Хочу поинтересоваться, могу я взять отгул на вечер следующего четверга? |
| Shelly, it's been a swell evening. | Шелли, это был превосходный вечер! |
| I had prepared all evening to do it the other way! | Я весь вечер готовился играть совершенно по-другому. |
| We spent the evening enjoying fine food, we split a clip at the shooting range. | Мы провели вечер за прекрасной едой, беседой... и разбирали обойму на стрельбище. |
| Isn't the evening to raise funds for the hospital? | Разве этот вечер не в пользу госпиталя? |
| Mom, it's not morning, it's evening. | Мама, сейчас не утро, а вечер. |
| You've been deliberately avoiding me all evening. | Вы сознательно избегали меня весь вечер? |
| Announcer: Alright, ladies and gentlemen what an evening we've had. | Дамы и господа, сегодня выдался замечательный вечер. |
| He's the guy that was sitting at the table behind ours without talking to anyone all evening. | Он сидел за соседним столиком и за весь вечер ничего не сказал. |
| You don't think the evening was slightly symptomatic of something? | Тебе не кажется, что прошлый вечер был в каком-то роде симптоматичен? |
| Thank you for making us a part of your Saturday evening, wherever you may be... | Благодарим вас за то, что проводите субботний вечер вместе с нами, где бы вы не находились... |
| All I want is to get through this evening with as little stress as possible. | Я всего лишь хочу пережить этот вечер так, чтобы было как можно меньше нервотрёпки. |
| Well, looks like I dashed a wonderful evening here. | ѕохоже, € испортил вам прекрасный вечер. |