Примеры в контексте "Evening - Вечер"

Примеры: Evening - Вечер
You revealed your knowledge to me when you spoke to me in the dining room on the evening of the fete. Вы показали мне, что знали об этом, когда говорили со мной в столовой в вечер праздника.
And we have four of our best couples locked and loaded for this evening. И у нас есть четыре лучшие пары готовые встретить этот вечер во всеоружии
Why should one wear a different frock every evening? С какой стати рядиться каждый вечер в новое платье?
Brings me a coffee, two sugars, Every morning at 9:00, every evening at 5:00. Приноси мне кофе с 2-мя кусками сахара каждое утро в 9.00 и каждый вечер в 5.00.
Every evening you've got to tell me to study my Italian. Говорил мне каждый вечер: твой итальянский язык!
"It was a Tuesday late evening, about ten." "Вторник, поздний вечер, часов 10"
Our special libation this evening is "The Small Pox." Наш фирменный коктейль на этот вечер - "Натуральная оспа".
The final sinful centerpiece, of our last evening together. контрольный выстрел в голову, в наш последний вечер.
You think I would tell people that I spent the whole evening with you? Думаете, я бы сказала людям, что я провела весь вечер с вами?
And even though this evening is to be her last on stage, her legacy will live beyond the ages, forever. И не смотря на то, что этот вечер будет её последним на сцене, её наследие будет жить в веках.
No, no, no, my evening's wide open. Нет, нет, нет, У меня вечер совершенно не занят.
The job. Sadly, I must be the one to... cut this evening short. Работа, к сожалению, я должен быть тем, кто укоротит этот вечер
This is our last evening and I wanted to look so pretty and I look just awful. Я хотела быть такой красивой в наш последний вечер, а выгляжу просто ужасно!
You didn't go to the church that day or evening? Ты не была в церкви в тот день или вечер?
Didn't your partner mind you spending the whole evening in the pub with DCI Banks? И ваш партнёр не возражал, что вы целый вечер проводите в пабе с инспектором Бэнксом?
Because although that may just be a small lexical distinction for you, for me, it'll determine whether I spend my entire evening on the can with two rolls of triple-ply. Потому что, хотя для вас это может быть небольшим лексическим различием, для меня это определит, проведу ли я весь свой вечер на толчке, с двумя рулонами трехслойной.
I can't come to Cape Town because every evening I play catch with my dead brother Я не могу отправится в Кейп Таун, потому что каждый вечер я играю с братом
I think this is the bit where I say, "Thanks for a lovely evening." Наверное, это тот момент, когда я говорю "спасибо за прекрасный вечер".
This evening our revenge rests on your shoulders, yet you look too weak to shoulder your own garments! В этот вечер наша месть ложится на ваши плечи, пока вы выглядите очень слабо, чтобы удержать вашу собственную одежду!
This is one of those luxury lifestyle off-roaders, which is why the producers have told me to drive it to Las Vegas, where I have a job for the evening chauffeuring the cosmetically enhanced Cher. Это один из люксовых имиджевых внедорожников, поэтому продюссеры сказали мне ехать на нем в Лас Вегас, где у меня была работа водителя на вечер для косметически улучшенной Шер.
And the evening and the morning... were the first day. И был вечер, и было утро: день один.
And how, if the whole evening, people were talking to us, but we were only half listening because we were drawn to each other. Весь вечер с нами говорили бы другие люди, но мы бы слушали их вполуха, потому что нас тянуло бы друг к другу.
What does the poor thing do alone in her room each evening? Чем же она занимается взаперти каждый вечер?
You don't want to spend an evening with a beautiful woman just comparing comic book collections, do you? Ты же не хочешь проводить вечер с красивой женщиной, просто сравнивая коллекции комиксов, не так ли?
'After dining on roast grasshopper, 'we spent the evening playing with my Chinese lanterns.' После ужина с жареными кузнечиками мы провели вечер играя с моими китайскими фонариками