Примеры в контексте "Evening - Ужин"

Примеры: Evening - Ужин
In fact, they're up for dinner this evening. Вообще-то, они оба придут на ужин.
Hurry up, old man... because my evening meal will not wait for you. Поторапливайся, старина... Потому что мой ужин дожидаться тебя не станет.
Yes, he's confirmed for the dinner tomorrow evening. Да, он подтвердил приглашение на ужин.
I'm so sorry to interrupt your evening, but Tom has a date with me tonight. Простите, что прерываю ваш ужин, но у Тома свидание со мной сегодня вечером.
There still was only one potato to eat this evening. Опять у нас только одна картошка на ужин.
Enjoy a romantic evening at our Visual Panoramic Restaurant, or have a drink at our Lounge Bar. Проведите незабываемый романтический ужин в нашем ресторане Panorámico Visual или насладитесь видами на город за коктейлем в лаунж-баре.
I thank you for a most enchanting evening. Я благодарен Вам, за этот великолепный ужин.
Aside from that, "Mrs. Lincoln," it was a lovely evening. Кроме этого, "миссис Линкольн", это был милый ужин.
She wants you to pick up some food for this evening. Она просила, чтобы вы купили что-нибудь на ужин.
You must come over for dinner some evening. Вы должны как-нибудь прийти к нам на ужин.
From a service point of view, the evening was a triumph. С точки зрения сервиса, ужин был триумфом.
You're going to have a marvelous evening. Идем, это будет прекрасный ужин.
Charles, thank you for a lovely evening. Чарльз, спасибо за приятный ужин.
Hello, Daniel. I saw you and your family had another interesting public evening. Привет Дэниел вижу, что у тебя и твоей семьи был очередной интересный публичный ужин
In that case, Her Highness has instructed me to invite you for dinner this evening, 8:00 at her chalet. В таком случае, Ее Высочество просила меня пригласить вас на ужин, который состоится в 20 часов в ее шале.
I'm sure he'll be pleased to host you and Davina for the evening, especially after you were so hospitable to him. Я уверен он будет рад пригласить тебя и Давину на ужин особенно после того, как вы были таким гостеприимными к нему.
During the winter, it offers a fixed evening menu and lunch or snacks. В зимние месяцы, в ресторане сервируется комплексный ужин и обед или закуски.
It's funny you should mention that, because the missus would like to have you for dinner this evening. Забавно, что вы об этом упомянули, потому что моя жена хотела пригласить вас сегодня на ужин.
Tom Branson's here this evening, so I shall be back in training. Том Брэнсон придет сегодня на ужин, так что я снова начну готовить.
How was your romantic evening with Sherry? Как прошёл ваш романтический ужин с Шерри?
You will prepare our evening in exquisite detail! Ты подготовишь наш ужин, всё до мельчайшей детали.
You said you went to Mrs Bates's house AFTER you'd eaten your evening meal and she was in the process of cooking hers. Вы сказали, что были дома у миссис Бейтс ПОСЛЕ того, как съели свой ужин, и она как раз готовила свой.
So what's on for this evening? И что у нас на ужин?
The Chinese noodles they produced there became a popular staple food for the local population, especially for the evening iftar meal which marks the end of the day's fasting during Ramadan. Китайская лапша, которую они производили, стала популярным продуктом питания для местного населения, особенно на ужин ифтар, который знаменует окончание дня поста во время Рамадана.
A ministerial dinner hosted by Switzerland, is also planned for Thursday evening. На вечер четверга также запланирован организованный Швейцарией ужин для министров.