| You come home every evening Reeling of chateau la tour. | Каждый вечер ты возвращаешься домой шатаясь от Шато ля Тур. |
| Speaking of which, he made plans for all of us this evening... | И кстати говоря, он спланировал для нас весь этот вечер... |
| Well, I hope you both have a wonderful evening. | Надеюсь, вы оба хорошо проведете вечер. |
| I'm so sorry about the other evening, Trixie. | Прости меня за тот вечер, Трикси. |
| Have a good, erm... what's left of the evening. | Хорошего, эмм... как ты там закончишь вечер. |
| Then I will leave you all to your evening. | Потом я оставлю вас продолжать вечер. |
| Monday evening: the choir, a few cakes, a litlle mineral water, lots of tea. | Вечер понедельника: хор, пироги, стаканчик минеральной воды, много чая. |
| I only had them because of you and you spent the evening here. | Я пригласила их из-за тебя, а ты провел весь вечер здесь. |
| Well, that's my evening spoilt. | Что ж, мой вечер испорчен. |
| Every evening you buy a bottle of beer. | Каждый вечер ты покупала бутылку пива. |
| I'm here with your weather report for the evening. | У меня твой прогноз погоды на вечер. |
| Like when client 12 tried to pay for an evening out with two African-American women, that money was refunded. | Например, когда клиент номер 12 пытался заплатить за вечер с двумя афро-американками эти деньги были возвращены. |
| This gentleman has won the biggest prize of the evening. | Этот юный джентльмен выиграл самый большой приз за весь вечер. |
| I never pictured an evening in with Rondo. | Я никогда не представляла себе вечер с Рондо. |
| Mike, I think you're about to have plans for this evening. | Майк, я думаю, что у тебя будут планы на этот вечер. |
| She races home every evening just to catch that last little bit of sun have a cigarette and read her papers. | Она спешит домой каждый вечер, чтобы словить последний лучик солнца покурить и почитать газету. |
| This evening of 9. March 1944 will forever remain in history as an example of the barbarism of the Bolshevist Stalinist regime. | Вечер 9-го марта 1944 года навсегда останется в истории примером варварства большевистского режима Сталина. |
| I think we have quite a special evening ahead of us. | Уверен, нас ждет необыкновенный вечер. |
| Till this morning is this evening Life is fine | Перед утром был вечер, когда жизнь была прекрасна. |
| Dennis will explain the meaning of this evening. | Деннис объяснит, что значит сегодняшний вечер. |
| I danced all evening with a tall man wearing the mask of Apollo. | Весь вечер я протанцевала с высоким человеком в маске Аполлона. |
| And do try to bear in mind, we expect an honest and productive negotiation this evening. | И имей в виду, мы рассчитываем на честные и плодотворные разговоры в этот вечер. |
| We're fully committed this evening. | На этот вечер свободных мест нет. |
| Well, I hope you have a memorable evening, sir. | Надеюсь, у вас будет незабываемый вечер, сэр. |
| I didn't get to talk to you all evening. | Я весь вечер не могла с вами поговорить. |