You don't seem to be enjoying yourself much this evening. |
Кажется, тебе не слишком весело в этот вечер. |
There also was no evidence that the author had been carrying a gun on the evening in question. |
Нет также свидетельств того, что в указанный вечер у автора имелось оружие. |
That was a really lovely evening, Isabelle. |
Это был по-настоящему замечательный вечер, Изабель. |
And I have an obligatory cultural activity in the village this evening. |
К тому же, на сегодняшний вечер у меня запланирована обязательная культурная программа в деревне. |
It's what an evening with Morgan's all about. |
Вот в каком стиле пройдет "Вечер с Морганом". |
Welcome to this very special rush evening of the new and improved Kappa Kappa Tau. |
Добро пожаловать на этот особенный вечер нового и улучшенного Каппа Каппа Тау. |
The long and difficult negotiation for the funding aid has reached a settlement this evening. |
Долгие и трудные переговоры о помощи финансирования достиг урегулирования в этот вечер. |
Vasile Holindrariu was allegedly released the same evening. |
Холиндрариу отпустили в тот же вечер. |
Transport of luggage for those who wish to spend the evening in Oslo's city centre. |
Транспортировка багажа тех делегатов, которые желают провести вечер в центре Осло. |
He also stated that his group intended to kill the WFP logistics officer that same evening. |
Он также заявил, что его группа намерена убить сотрудника МПП по материально-техническому снабжению в тот же вечер. |
21 October, evening: formal dinner |
21 октября, вечер: официальный ужин; |
Every evening at eight o'clock, the electrical power was shut down. |
Каждый вечер в восемь часов прекращалась подача электроэнергии. |
It is also anticipated that either formal or informal meetings will be held every evening. |
Кроме того, предусматривается, что каждый вечер будут проводиться либо официальные, либо неофициальные совещания. |
They are also requested to remove their documents and personal effects from their place each evening. |
Им также предлагается каждый вечер забирать свои документы и личные вещи со своего места. |
The Security Council mission met with President dos Santos in Luanda on 18 May, before returning the same evening to Kinshasa. |
18 мая перед тем как возвратиться в тот же вечер в Киншасу миссия Совета Безопасности встретилась с президентом душ Сантушем в Луанде. |
The complainant was released from custody on the same evening of the said broadcast. |
Заявитель был освобожден из-под стражи в тот же вечер, когда состоялась эта передача. |
They were released the same evening. |
В тот же вечер они были освобождены. |
The same evening, two soldiers came to his residence looking for him. |
В тот же вечер к нему домой пришли два солдата. |
This evening I should like to pay tribute to this mobilization of provincial Côte d'Ivoire and to your noble spirit. |
Я хотел бы в этот вечер приветствовать эту мощную мобилизацию жителей Кот-д'Ивуара и вашу душевную широту. |
The same evening, the Supreme Court bench and the Chief Justice were also approved by the Parliament. |
В тот же вечер состав Верховного суда и его председатель были также утверждены Парламентом. |
I had a bit of an embarrassing evening. |
У меня был несколько позорный вечер. |
Seriously, Jess, I'm truly sorry about how this evening started. |
Правда, Джесс, я правда очень сожалею о том как начался вечер. |
Sounds like your evening was better than mine. |
Похоже, твой вечер прошел лучше, чем мой. |
Well, I had a delightful evening, Leonard. |
Ну, я провела восхитительный вечер, Леонард. |
At prison, George Sr. was preparing for an evening with his most devoted fan. |
В тюрьме Джордж старший готовился провести вечер с самой преданной своей поклонницей. |