| You don't seem to be enjoying yourself much this evening. | Кажется, тебе не слишком весело в этот вечер. |
| There also was no evidence that the author had been carrying a gun on the evening in question. | Нет также свидетельств того, что в указанный вечер у автора имелось оружие. |
| That was a really lovely evening, Isabelle. | Это был по-настоящему замечательный вечер, Изабель. |
| And I have an obligatory cultural activity in the village this evening. | К тому же, на сегодняшний вечер у меня запланирована обязательная культурная программа в деревне. |
| It's what an evening with Morgan's all about. | Вот в каком стиле пройдет "Вечер с Морганом". |
| Welcome to this very special rush evening of the new and improved Kappa Kappa Tau. | Добро пожаловать на этот особенный вечер нового и улучшенного Каппа Каппа Тау. |
| The long and difficult negotiation for the funding aid has reached a settlement this evening. | Долгие и трудные переговоры о помощи финансирования достиг урегулирования в этот вечер. |
| Vasile Holindrariu was allegedly released the same evening. | Холиндрариу отпустили в тот же вечер. |
| Transport of luggage for those who wish to spend the evening in Oslo's city centre. | Транспортировка багажа тех делегатов, которые желают провести вечер в центре Осло. |
| He also stated that his group intended to kill the WFP logistics officer that same evening. | Он также заявил, что его группа намерена убить сотрудника МПП по материально-техническому снабжению в тот же вечер. |
| 21 October, evening: formal dinner | 21 октября, вечер: официальный ужин; |
| Every evening at eight o'clock, the electrical power was shut down. | Каждый вечер в восемь часов прекращалась подача электроэнергии. |
| It is also anticipated that either formal or informal meetings will be held every evening. | Кроме того, предусматривается, что каждый вечер будут проводиться либо официальные, либо неофициальные совещания. |
| They are also requested to remove their documents and personal effects from their place each evening. | Им также предлагается каждый вечер забирать свои документы и личные вещи со своего места. |
| The Security Council mission met with President dos Santos in Luanda on 18 May, before returning the same evening to Kinshasa. | 18 мая перед тем как возвратиться в тот же вечер в Киншасу миссия Совета Безопасности встретилась с президентом душ Сантушем в Луанде. |
| The complainant was released from custody on the same evening of the said broadcast. | Заявитель был освобожден из-под стражи в тот же вечер, когда состоялась эта передача. |
| They were released the same evening. | В тот же вечер они были освобождены. |
| The same evening, two soldiers came to his residence looking for him. | В тот же вечер к нему домой пришли два солдата. |
| This evening I should like to pay tribute to this mobilization of provincial Côte d'Ivoire and to your noble spirit. | Я хотел бы в этот вечер приветствовать эту мощную мобилизацию жителей Кот-д'Ивуара и вашу душевную широту. |
| The same evening, the Supreme Court bench and the Chief Justice were also approved by the Parliament. | В тот же вечер состав Верховного суда и его председатель были также утверждены Парламентом. |
| I had a bit of an embarrassing evening. | У меня был несколько позорный вечер. |
| Seriously, Jess, I'm truly sorry about how this evening started. | Правда, Джесс, я правда очень сожалею о том как начался вечер. |
| Sounds like your evening was better than mine. | Похоже, твой вечер прошел лучше, чем мой. |
| Well, I had a delightful evening, Leonard. | Ну, я провела восхитительный вечер, Леонард. |
| At prison, George Sr. was preparing for an evening with his most devoted fan. | В тюрьме Джордж старший готовился провести вечер с самой преданной своей поклонницей. |