| It's been a hard evening for both of you. | Это был трудный день для вас обоих. |
| That the wedding take place on the very evening of her funeral. | Чтобы эта свадьба всё равно состоялась и чтобы это произошло в день ее похорон. |
| A rare lunar eclipse is also expected to occur on the same evening. | В этот же день должно произойти лунное затмение. |
| We have 2 large restaurants and an inviting bar which are open throughout the day and into the evening. | В отеле имеются 2 больших ресторана и привлекательный бар, которые работают целый день. |
| They say you see men every evening | Говорят, что ты видишься с мужчинами каждый день |
| The evening before, you were The Blue Orchid. | За день до этого вы ужинали в... в "Голубой орхидее". |
| I retire early at 9:00 every evening. | Я каждый день ложусь в девять часов. |
| They're here to make sure that doesn't spoil a momentous evening. | Они здесь, чтобы проследить, что ничего не испортит этот знаменательный день. |
| They say you see men every evening and spend all night with them. | Говорят, что ты видишься с мужчинами каждый день и проводишь с ними весь вечер. |
| Would the miracle be repeated the next evening? | Повториться ли это чудо на следующий день? |
| Tonight is a very special evening here on "Everlasting," | Сегодня особенный день для "Долго и счастливо". |
| Yes, but, look, to be frank It is a little awkward this evening. | Э, да, но, понимаешь, честно говоря, сегодня не самый лучший день. |
| People receive summonses to report daily, as early as 6 a.m., to security headquarters, where they are obliged to stay until the evening. | Люди получают повестки, требующие ежедневно являться в штаб-квартиру сил безопасности в 6 часов утра, где они вынуждены проводить весь день. |
| He was home the evening of the disappearance, but he didn't hear or see anything. | В день исчезновения, он был дома, но ничего не видел и не слышал. |
| And that was the 31st December, 1978, so in an ideal world, we'd need to place Eric Slater in or around that area on that same evening. | И это было 31 декабря 1978 года, значит, при идеальном стечении обстоятельств мы могли бы вычислить, что в тот день Эрик Слейтер был в том пабе или где-то поблизости. |
| Pray two times everyday (morning and evening). | Молиться необходимо не реже двух раз в день: утром и вечером. |
| A reception, jointly hosted by the Government of France and the Secretariat, would be held on the evening of the penultimate day of the meetings. | Вечером в предпоследний день совещаний состоится прием, который будет совместно организован правительством Франции и секретариатом. |
| In Benghazi, two warehouses previously used to store polling materials were attacked and burned the evening of the vote. | Вечером в день голосования в Бенгази подверглись нападению и были сожжены два склада, которые ранее использовались для хранения избирательных материалов. |
| Today evening's my son's birthday party. | Сегодня у моего сына день рождение. |
| The next evening he appeared at Chekalinsky's again. | На другой день вечером он опять явился у Чекалинского. |
| But it's evening already so it'd be tomorrow afternoon. | Но сейчас вечер, а день наступит не раньше, чем завтра... |
| Good day, or evening, our dear family. | Добрый день, или вечер, дорогие наши родные. |
| A full day of work. an evening of socializing. | Насыщенный рабочий день, вечером - общение... |
| It might be daylight, but the evening's still young. | Здесь даже день считается ранним вечером. |
| Her evening fitness walk was the one thing she looked forward to all day, and Richard knew this. | Ее вечерние спортивные прогулки были единственным чего она с нетерпением ждала весь день, и Ричард знал это. |