It's been a hard evening for both of you. |
Это был трудный день для вас обоих. |
That the wedding take place on the very evening of her funeral. |
Чтобы эта свадьба всё равно состоялась и чтобы это произошло в день ее похорон. |
A rare lunar eclipse is also expected to occur on the same evening. |
В этот же день должно произойти лунное затмение. |
We have 2 large restaurants and an inviting bar which are open throughout the day and into the evening. |
В отеле имеются 2 больших ресторана и привлекательный бар, которые работают целый день. |
They say you see men every evening |
Говорят, что ты видишься с мужчинами каждый день |
The evening before, you were The Blue Orchid. |
За день до этого вы ужинали в... в "Голубой орхидее". |
I retire early at 9:00 every evening. |
Я каждый день ложусь в девять часов. |
They're here to make sure that doesn't spoil a momentous evening. |
Они здесь, чтобы проследить, что ничего не испортит этот знаменательный день. |
They say you see men every evening and spend all night with them. |
Говорят, что ты видишься с мужчинами каждый день и проводишь с ними весь вечер. |
Would the miracle be repeated the next evening? |
Повториться ли это чудо на следующий день? |
Tonight is a very special evening here on "Everlasting," |
Сегодня особенный день для "Долго и счастливо". |
Yes, but, look, to be frank It is a little awkward this evening. |
Э, да, но, понимаешь, честно говоря, сегодня не самый лучший день. |
People receive summonses to report daily, as early as 6 a.m., to security headquarters, where they are obliged to stay until the evening. |
Люди получают повестки, требующие ежедневно являться в штаб-квартиру сил безопасности в 6 часов утра, где они вынуждены проводить весь день. |
He was home the evening of the disappearance, but he didn't hear or see anything. |
В день исчезновения, он был дома, но ничего не видел и не слышал. |
And that was the 31st December, 1978, so in an ideal world, we'd need to place Eric Slater in or around that area on that same evening. |
И это было 31 декабря 1978 года, значит, при идеальном стечении обстоятельств мы могли бы вычислить, что в тот день Эрик Слейтер был в том пабе или где-то поблизости. |
Pray two times everyday (morning and evening). |
Молиться необходимо не реже двух раз в день: утром и вечером. |
A reception, jointly hosted by the Government of France and the Secretariat, would be held on the evening of the penultimate day of the meetings. |
Вечером в предпоследний день совещаний состоится прием, который будет совместно организован правительством Франции и секретариатом. |
In Benghazi, two warehouses previously used to store polling materials were attacked and burned the evening of the vote. |
Вечером в день голосования в Бенгази подверглись нападению и были сожжены два склада, которые ранее использовались для хранения избирательных материалов. |
Today evening's my son's birthday party. |
Сегодня у моего сына день рождение. |
The next evening he appeared at Chekalinsky's again. |
На другой день вечером он опять явился у Чекалинского. |
But it's evening already so it'd be tomorrow afternoon. |
Но сейчас вечер, а день наступит не раньше, чем завтра... |
Good day, or evening, our dear family. |
Добрый день, или вечер, дорогие наши родные. |
A full day of work. an evening of socializing. |
Насыщенный рабочий день, вечером - общение... |
It might be daylight, but the evening's still young. |
Здесь даже день считается ранним вечером. |
Her evening fitness walk was the one thing she looked forward to all day, and Richard knew this. |
Ее вечерние спортивные прогулки были единственным чего она с нетерпением ждала весь день, и Ричард знал это. |