Примеры в контексте "Evening - Вечер"

Примеры: Evening - Вечер
It's has been a wonderful evening. Уже поздно, я провела отличный вечер.
And I studied that file all evening! Я же весь вечер копался в этом деле!
You need to report in to us every evening at 6pm. Вам нужно отмечаться у нас каждый вечер в шесть.
And if you come back later this evening? И если бы ты вернулся рано в этот вечер?
I'll take a walk every evening at 7:00 from now on. Я хожу на прогулку каждый вечер в 7:00 с этой минуты.
Because it's a special evening for me. Потому что это особенный вечер для меня.
A man of sound judgment might have opted to schedule this affair for a less cluttered evening. Более здравомыслящий человек выбрал бы для этого дела не такой загруженный вечер.
This is the type of evening that requires free-balling. В такой вечер надо ходить без белья.
And usually just for an evening. И обычно только на один вечер.
This evening, within half an hour, two casualties were reported. В этот вечер, в течение получаса, двое были убиты.
He spent all evening talking to Frances. Он весь вечер шептался с Фрэнсис.
I've had a rather productive evening in their presence. Я провел довольно продуктивный вечер в их компании.
But Alan claimed that he was at Laura's house all evening, and she backs him up. Но Алан утверждал, что весь вечер он провёл у Лоры дома, и она подтвердила его слова.
I've tried to reach you the whole evening. Я пыталась найти вас весь вечер.
We should probably check before the evening changes. Может нам лучше остепениться, пока вечер не испорчен.
It was an important evening, beautiful! Для меня это был важный вечер. Важный!
Nor will I yield for the rest of the evening. И я не окончу его весь оставшийся вечер.
You will not destroy an evening Baltimore looks forward to each year. Вам не удастся испортить вечер, который Балтимор ожидает каждый год.
Around 10:00 every evening. Голый? Каждый вечер, в 10 часов!
This enchanted evening must have been under its spell. Этот великолепный вечер просто не мог не быть таким очаровательным...
She is then introduced to a middle-aged friend of Adrian's who has no idea she's been hired for the evening. Затем она представляется другу Эдриана средних лет который не имеет никакого понятия, что она нанята на этот вечер.
That would put a real crimp in our evening, but... Да, наш вечер не удался бы...
I was going to ask you how your evening went with Mary, but I think I know. Я собиралась спросить Вас, как прошел ваш вечер с Марией, но кажется я знаю.
He's out all evening on personal business and he's not picking up his cell phone. Его не будет целый вечер по личным делам, и он не берет мобильный.
You've been with him the whole evening. Вы были с ним весь вечер.